"قد ذهبوا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • eles foram
        
    • já foram
        
    • ter ido
        
    • se foram embora
        
    • tinham desaparecido
        
    - Meu Deus, eles foram à montanha. - Anda, vamos. Open Subtitles ـ يا الهي قد ذهبوا الى الجبل ـ هيا بنا , هيا بنا
    Passamos pela casa do doutor para ver se eles foram para Bixby. Open Subtitles ونحن سنقف بجوار مكان الدكتور ونرى إذا كانوا قد ذهبوا إلى "بكسبي" أم لا ؟
    Como posso ainda estar aqui quando os jovens já foram deitar-se? Open Subtitles كيف يمكنني أن أكون ما أزال هنا بينما كل الشباب قد ذهبوا إلى السرير؟
    Os funcionários já foram para casa. Open Subtitles -السلك الصحفي محجوب حاليًا والموظفون قد ذهبوا إلى منازلهم ماذا لو أردتُ الخروج؟
    Mesmo que eles tenham escapado ao incêndio, não podem ter ido longe. Open Subtitles حتى لو أنهم قد هربوا من النار. فإنهم لا يمكن أن يكونوا قد ذهبوا بعيداً
    Tenho a certeza que se foram embora. Olhe. Open Subtitles . أظن حقاً أنهم قد ذهبوا أعني ، ألق نظرة
    Vasculhei os destroços durante muito tempo... mas tinham desaparecido. Open Subtitles وقمت بتمشيط الأنقاض لفترة طويلة لكنهم قد ذهبوا
    Faz alguma ideia para onde eles foram? Open Subtitles هل لديكِ أية فكرة الى أين قد ذهبوا ؟
    O empregado não viu nenhum carro nem sabe para onde eles foram. Open Subtitles . و النادل لم يري السيارة , ولا يعرف الي اين قد ذهبوا . .
    Óptimo. Pode trazer o carro para a frente. A Jill e a Wendy já foram embora. Open Subtitles جيد إركنوا سيارتكم قريباً جيل) و (ويندي) قد ذهبوا)
    Acho que já foram. Open Subtitles ـ أظن أنهم قد ذهبوا .
    Alguém me sabe dizer onde poderia ter ido para reparação? Há a oficina do Wilson na 160. Open Subtitles من يستطيع اخباري اين هم ربما يكونوا قد ذهبوا
    Onde podem ter ido com este tempo? Open Subtitles اينَ يمكن ان يكونوا قد ذهبوا في هذا الجو؟
    Acham que se foram embora? Open Subtitles -هل تعتقدون أنهم قد ذهبوا ؟
    - Já se foram embora. Open Subtitles انهم قد ذهبوا
    Andei horas na minha motoreta, atravessando riachos e capim muito alto, mas só consegui chegar à cidade depois de o governo a ter queimado e as pessoas tinham desaparecido. TED قدت الدراجة النارية لساعات عابرًا جداول الغابة و عشب الفيل الطويل ولم أكد أصل للمدينة حتى وجدت الحكومة قد أحرقتها و أن سكانها قد ذهبوا
    Quando acordei, os três tinham desaparecido. Open Subtitles عندما أفقت ثلاثتهم قد ذهبوا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more