Penso que estou a sorrir de modo forçado por causa da rapariga que eu tinha, ela tinha-se ido embora. | TED | وأنا أبتسم، مجبراً نوعاً ما، على ما أظن، لأن الفتاة التي حصلت عليها، يا للهول، كانت قد رحلت. |
Quando a Senhora Mary disse-me que te tinhas ido embora, pensava que ia morrer. | Open Subtitles | عندما أخبرتني الليدي ماري أنك قد رحلت ظننت أنني سوف أموت |
A Quinn desapareceu, apanhou um voo para Oakland. - O quê? | Open Subtitles | لكن أخبر القاضية ثورنتون أنني سأكون معها. كوين قد رحلت. |
Quando o desligámos, o que quer que fosse desapareceu. | Open Subtitles | عندما أغلقته ، بدا و كأنها قد رحلت |
Houve uma Sharon que trabalhou cá há um ano, mas foi embora. | Open Subtitles | كانت تعمل هنا منذ سنة ونصف ولكنّها قد رحلت |
Ela fazia aulas de História comigo, e agora... ela foi-se embora. | Open Subtitles | هي زميلتي في فصل مادة التاريخ وهي الأن قد رحلت |
Fui dar um giro e, quando voltei, ela tinha desaparecido. | Open Subtitles | ,ذهبت في جولة في أحد الأيّام وعندما عدتُ, كانت قد رحلت |
Lembro-me de ir falar consigo... sobre os pesadelos, mas você tinha saído. | Open Subtitles | آخر ما أذكره هو إنني كنت سأُكلمكَ عن تلكَ الكوابيس التي كانت "تراودني عن "كارين ولكنكَ كنتَ قد رحلت |
Parece que as coisas não foram muito bem. - Já devia ter ido embora. | Open Subtitles | يبدو أنّ الأمور لم تجرِ كما يجب، يُفترض أن تكون قد رحلت |
De cada vez que conseguia um número de telefone ou uma morada, já tinhas ido embora. | Open Subtitles | و في كل مرة أحصل على رقم هاتف أو عنوان تكون قد رحلت |
Tenho homens, vou enviá-los, mas ela já terá ido embora. | Open Subtitles | لا تزعج نفسك، لديّ رجال سأرسلهم لكنّه ستكون قد رحلت |
Na verdade, enxotei-a... e agora ela desapareceu. | Open Subtitles | و حقيقة فقد أجبرتها على الرحيل و الآن قد رحلت بالفعل |
Acho que está na hora de aceitar o facto de que ela desapareceu e seguir em frente. | Open Subtitles | أعتقد أنه حان الوقت لأقبل حقيقة أنها قد رحلت وتابعت حياتها |
Nem acredito que desapareceu para sempre. | Open Subtitles | لا أستطيع حتى التصديق ..بأنها قد رحلت للأبد |
Se ela for esperta, ja se foi embora. | Open Subtitles | لو كانت بالذكاء الكافى ، فستكون قد رحلت فعلا |
Isso significa que o carro estava aqui estacionado antes, mas, foi embora antes da polícia chegar. | Open Subtitles | هذا يعني بأن السيارة كانت مركونة هناك بوضوح و لكنها قد رحلت قبل استجابة الشرطة |
Como Florinda foi embora, pensei... | Open Subtitles | وبما أن فلورندا قد رحلت .. فقد فكرت أن |
- Ela foi-se embora. Talvez possas roubar-lhe o trabalho também. | Open Subtitles | حسنا ، ها قد رحلت ربما ستغتصبين وظيفتها أيضا |
Sei que, de momento, não parece, mas ela foi-se embora. | Open Subtitles | أعرف أنّه ليس الشعور الذي يخامرنا، لكنّها قد رحلت بالفعل |
Uns poucos meses depois de ti, ela foi-se embora. | Open Subtitles | بعد بضعِ أشهر من بعد الحادثة معك قد رحلت |
Localizámo-la em Chinatown, mas já tinha desaparecido. | Open Subtitles | لقد تعقبنا آثارها للحي الصيني لكنها كانت قد رحلت منذ مدة |
Quando os meus homens lá chegaram, você já tinha desaparecido. | Open Subtitles | في الوقت الذي وصل فيه رجالي كنت قد رحلت |
Não, já tinha saído quando nos fomos embora. | Open Subtitles | لا, كانت قد رحلت عندما غادرنا. |