Mas dê o dinheiro sujo a mim, e devolvo-o limpo. | Open Subtitles | ولكن أن تعطيني أموال قذرة أنا أردّها لك نظيفة |
Não é justo. Por que não fazes jogo sujo também? | Open Subtitles | ذلك ليس عدلا لم لا تلعب بطريقة قذرة أيضا؟ |
Os pássaros são sujos e tendem a ir-se embora... | Open Subtitles | لكن الطيور قذرة . تميل إلى الطيران بعيداً |
Não podemos manter este homem trancado numa cela imunda. | Open Subtitles | لا يمكننا ترك هذا الرجل حبيسًا بزنزانة قذرة. |
Ela não passa de uma besta suja e nojenta. | Open Subtitles | أنها حيوانة قذرة و كريهة.. وماكرة ووحش صغير! |
Para os jogos de futebol, de cartas e as anedotas porcas! | Open Subtitles | تدريبات كرة القدم ، قصص قذرة لم يجبرك أحد على المجئ |
O som de tu a seres uma grandessíssima porca. | Open Subtitles | كان هذا صوتك وأنت تبدو كخنزيرة قذرة ومقرفة |
Começaram logo à pancada um contra o outro. Muito nojento. | Open Subtitles | بعد ذلك مباشرة بدأوا في العراك مع بعضهم بألفاظ قذرة حقاً |
Muitas mulheres ainda vêem os seus genitais como algo sujo ou inadequado. | TED | ومازال الكثير من النساء ينظرن إلى أعضائهن التناسليّة على أنها قذرة وغير جذابة. |
O rosto pintado na tela poderia tornar-se bestial, informe e sujo. | Open Subtitles | إن الوجوه التي رسمت في لوحات يمكنها أن تصبح وحشية و مخضلة و قذرة و لن يراها أحد أبداً |
Já agora, este garfo está ligeiramente sujo, podia trazer-me outro? | Open Subtitles | بالمناسبة, لدي شوكة قذرة بعض الشيء. هل يمكنك ان تحضر لي شوكة أخرى؟ |
Eu sei, mas uma vez estava um carro sujo à porta e eu lavei-o. | Open Subtitles | أعرف, رأيت سيارة قذرة في مدخل البناية فغسلتها |
Os professores andavam aborrecidos, os desportos eram sujos ou muito dolorosos. | TED | المدرسين لم يستمتعوا كثيرا الرياضات كانت قذرة جدا أو مؤلمة جدا |
Nunca conheci o meu pai, A minha memória está imunda | Open Subtitles | لم أعرف من هو والدي لذلك ذاكرتي تبدو قذرة |
Exigimos ainda o fim da glorificação do urso como algo mais do que uma máquina de mau hálito, fedorenta e nojenta! | Open Subtitles | نحن نطالب بنهاية لمجد الدب لأنه مجـرّد حيوان قذر عفن غبي وآلة قتل قذرة ونتنة |
Pelo menos não somos porcas como vocês. Sempre a arrumar o que desarrumam... | Open Subtitles | علي الأقل لسنا أشخاص قذرة مثل الرجال دائما ما ننظف القذارة بعدكم. |
- Jesus, que animal excitado. - É apenas uma pêga porca alemã. | Open Subtitles | ـ يا المسيح، يا له من حيوان قذر ـ عاهرة ألمانية قذرة |
A foto foi um fiasco, o filme nojento, candidaturas à universidade, eleições na claque... | Open Subtitles | هل تعلم كم أنا مضغوطة؟ الفشل الذريع للصورة، أفلام قذرة |
Andar sempre de aldeola em aldeola, mal tendo dinheiro para viver? | Open Subtitles | تتنقلين من بلدة قذرة إلى أخرى، بالكاد تتدبرين أمور المعيشة؟ |
Não preciso de ler aquilo para saber que as mulheres são estúpidas e os homens são porcos nojentos. | Open Subtitles | ـ لست بحاجة إلى أن أقرأ تلك القاذورات لمعرفة أن النساء غبيات وعاجزات وأن الرجال خنازير قذرة |
Acampar é horrível. É porco e não gosto de dormir sobre pedras. | Open Subtitles | مواقع التخييم قذرة و أنا لا أحب ان أنام على الصخور |
Não é algo para fazer piadinhas sujas, seu imundo. | Open Subtitles | هذه ليست نكتة صغيرة قذرة يمكنك اختراع نكتك الصغيرة القذرة عن الرجل القذر |
Olha para mim como se eu fosse uma porcaria. Não sou uma porcaria. | Open Subtitles | إنّك تنظرين إلي كأنني وحدة قذرة، أنا لستُ قذرة. |
A execução e a deportação eram as punições mais frequentes, e os que ficavam presos enfrentavam horas de solidão em celas nojentas. | TED | كانت عقوبتا الإعدام والنفي في كثير من الأحيان هما المطبقتين، وأولئك الذين يُحبسون، يقضون ساعات من العزلة في زنازين قذرة. |
Para ele, vocês são apenas... sacos imundos de pus. | Open Subtitles | .. بالنسبة إليه, أنتما مجرّد أكياس قذرة مليئة بالصديد |
Tinha as mãos trémulas, as roupas imundas, os olhos rasos de água... | Open Subtitles | ارتعشت يداه يا سيدي كانت ملابسه قذرة كانت عيناه ممتلئتين بالدموع إنه منكسر |