"قرار واحد" - Traduction Arabe en Portugais

    • uma decisão
        
    Eu estou aliviado. Assim só temos de tomar uma decisão na vida. Open Subtitles تمت إراحتي، الآن ليس علينا إلاّ إتخاذ قرار واحد في الحياة
    É o que quero dizer. Foi uma decisão, num momento. Open Subtitles هذا مقصدي، كان قرار واحد حدث في لحظة واحدة
    Usando aquela ferramenta só podíamos chegar a uma decisão que era a pena de morte. TED ولكن استخدام هذه الأداة أدى إلى قرار واحد فقط، وهو عقوبة الإعدام.
    Só têm que tomar uma decisão ou seja, vão usar a versão branca para conseguir uma TEDTalk muito boa, sobre a criatividade, sobre o génio humano? TED عليك فقط أخذ قرار واحد وهو: هل ستستخدم النموذج الأبيض لمحادثة تيد جيدة، حول الإبداع، عبقرية البشر؟
    Algumas vezes, uma decisão pode mudar a vida. Open Subtitles فى بعض الاحيان قرار واحد يغير مجرى حياتك
    Só tem uma decisão a tomar: está decidida a salvar vidas... ou não? Open Subtitles ولا يوجد أمامكِ سوي قرار واحد لتتخذينه هل ستتعهدين بإنقاذ الأرواح أم لا ؟
    Cite de uma decisão de Lang nos seus 10 anos como Primeiro-Ministro... que não fosse de interesse do E.U.A. Open Subtitles جعل اسم لانغ قرار واحد في 10 عاما رئيسا للوزراء وهو ما لم يكن في مصلحة الولايات المتحدة.
    uma decisão crucial por dia é o meu máximo. Open Subtitles قرار واحد يغيّر الحياة في اليوم هو أقصى ما أحتمل
    Ficavas surpreendido de como uma decisão afecta as outras. Open Subtitles ستكون متفاجئاً كيف أن قرار واحد يمكنه التحول إلى أخر.
    Mas esta é uma decisão que não podes desfazer. Open Subtitles ولكن هذا هو قرار واحد لا يمكنك التراجع.
    uma decisão diferente, pequena ou grande, muda tudo o que a segue. Open Subtitles قرار واحد مختلف بغض النظر عن حجمه سيؤثر على كل ما سيحدث
    E, Lady Grantham, sei que ficará feliz com uma decisão. Open Subtitles (وياسيدة (غرانثام أعرف بأنك ستكونين سعيدة بخصوص قرار واحد
    Esta foi uma decisão excepcional. Regressam as regras normais da casa. Open Subtitles قرار واحد من أجل استئناف اللعب.
    uma decisão pode mudar tudo. Open Subtitles قرار واحد يمكن أن يغير كل شيء.
    Parece haver só uma decisão a tomar, Charles. Open Subtitles يبدو أن هناك قرار واحد فحسب (يمكنك أن تتخذه يا (تشارلز
    Comigo, só há uma decisão. Open Subtitles أما معى فهو قرار واحد
    Hoje, só tenho uma decisão a tomar. Open Subtitles اليوم... لدري قرار واحد لأتخذه
    Um momento, uma decisão. Open Subtitles لحظة واحدة، قرار واحد.
    Um momento,... uma... decisão. Open Subtitles .لحظة واحدة، قرار واحد
    Está a uma decisão da morte, Sr. Shelby. Open Subtitles (أنت على بُعد قرار واحد من الموت يا سيد (شيلبي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus