"قراهم" - Traduction Arabe en Portugais

    • aldeias
        
    Os locais fazem glaciares verticais usando a água derretida de glaciares já existentes muito acima das suas aldeias. TED السكان المحليون يصنعونَ اﻷنهار الجليدية العمودية من مياه ذوبان الجليدات الثلجية المتواجدة في المرتفعات فوق قراهم.
    Imaginem quantas comunidades vão beneficiar dos grupos de turistas que visitarem as suas aldeias só para observarem aves endémicas que apenas podem ser observadas nessas aldeias. TED تخيلوا عدد المجتمعات التي ستنتفع من جماعات السياح التي ستزور قراهم بهدف مشاهدة الطيور التي لا تتواجد إلا في تلك القرى.
    Disseram que os soldados estavam expulsando as pessoas das... aldeias e queimando-as, assim... eles não podiam voltar. Open Subtitles قام الجنود بإعتقال شعبهم واقتادوهم في مسيرات وقامو بحرق قراهم لكي لا يجدوا بيوت لهم حين عودتهم
    Na guerra, queimam as aldeias deles, arruinam-lhes os campos, roubam-lhes a comida, fazem-nos trabalhar como escravos, violam-lhes as mulheres, e matam-nos se eles resistirem. Open Subtitles في الحرب, أحرقتم قراهم دمرتم مزارعهم, سرقتم طعامهم أكرهتموهم على العمل كالعبيد, سلبتم نسائهم
    Queimámos-lhes aldeias, crucificámos os seus líderes, escravizámos seus jovens. Open Subtitles لقد قمنا بحرق قراهم لقد قمنا بصلب زعمائهم و قمنا باستعباد شبابهم
    Sobrevoava a zona todas as vezes que podiam... tentando achar algumas das suas pequenas aldeias. Open Subtitles لقد قام بالعديد من الرحلات محاولاً أن يجد أحد قراهم الصغيرة
    Nos ajudou porque centenas de milhares fugiram, e novos imigrantes se estabeleceram nas aldeias e cidades deles. Open Subtitles ساعدنا لأن مئات آلاف هربوا ومهاجرون جدّد إستقرّوا فى قراهم ومُدنهم
    ESTIMA-SE QUE 50.000 PESSOAS FICARAM SEM CASA, AS SUAS aldeias FICARAM PERMANENTEMENTE DESTRUÍDAS OU OCUPADAS. Open Subtitles ما يُقدر بـ 20 ألف أصبحوا مُشرّدين، فقد تم إجتياح قراهم أو تدميرها بشكل دائم.
    Depois, ficámos fortes o suficiente para lhes queimarmos as aldeias e expulsá-los das suas terras, e de lhes dizer: Open Subtitles حتى ما كنا أقوياء بما فيه الكفاية حرقنا قراهم وطردناهم من ارضهم الحقيقية
    Não só de raparigas. Crianças que manda vir das aldeias chinesas. Open Subtitles ،ليس فقط الفتيات، بل الأطفال يخطفونهم من قراهم
    Nem sequer saem das aldeias. Open Subtitles لا توجد لديهم أحلام لم يغادروا حتى قراهم
    Agora todo mundo voltem ás suas aldeias e prossigam com as vossas vidas. Open Subtitles والآن، ليعود الجميع إلى قراهم وتابعوا حياتكم بلا قلق
    Aparentemente uma reunião do conselho de guerra está a acontecer esta noite numa das aldeias, e todos os líderes vão lá estar. Open Subtitles على مايبدو أن هنالك إجتماعاً لـمجلس الـحرب يقام الليلة في واحدةٍ من قراهم و كل الـزعماء سيكونون هناك.
    Avi, escuta, 1915, Os otomanos saquearam as suas aldeias. Open Subtitles افي، استمعي، 1915، العثمانيين نهبو قراهم
    E eles começaram a abandonar as suas aldeias e vieram para Mohenjo Daro. Open Subtitles وبدأوا في مغادرة قراهم والتوجه إلى موهينجو دارو.
    Digam-lhes que os levaremos às aldeias deles de manhã. Open Subtitles وأخبروهم أننا سنأخذهم إلى قراهم في الصباح
    Pela China, há 150 milhões de trabalhadores como ela, um terço mulheres, que deixaram as suas aldeias para trabalharem em fábricas, hotéis, restaurantes e na construção de grandes cidades. TED عبر الصين، هناك 150 مليون عامل مثلها، ثلثهم من النساء، الذين تركوا قراهم للعمل في المصانع والفنادق، والمطاعم ومواقع البناء في المدن الكبيرة.
    Em outubro passado, as cerimónias de abertura — um evento lindo, sagrado, 5000 pessoas de 80 países, um rio contínuo de visitantes, indígenas de toda a América do Sul, alguns que nunca tinham saído das suas aldeias. TED في أكتوبر الماضي، كانت احتفاليات االتدشين حدث جميل ومقدس. 5000 شخص من 80 دولة، نهر متواصل من الزوار، سكان أصليون من كل جنوب أميركا بعض منهم لم يسبق وأن غادروا قراهم.
    O reino de seu pai está a ser atacado e as suas aldeias destruídas. Open Subtitles مملكة أبيه هوجمَت و قراهم دُمرت
    Vão e queimem-Ihes as aldeias! Open Subtitles ! احرقوا جميع قراهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus