"قررتُ أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • decidi
        
    Então... decidi que te vou pôr no caso Franklin. Open Subtitles إذاً, فقد قررتُ أن أضعك في قضية فرانكلين.
    Não, em vez disso, decidi retribuir o favor e salvar-te a ti. Open Subtitles لا ، عوضاً عن ذلك قررتُ أن ارُدَ الجميل وانقذ حياتكَ
    Assim, já que a minha família não me ia ajudar, decidi arriscar tudo e pedir eu próprio um empréstimo. Open Subtitles إذاً، إن لم تكن عائلتي سوف تُساندنيّ، قررتُ أن أخاطر بكُل شيء و أخذ قرض ماليّ بنفسيّ.
    Portanto decidi iniciar um processo jurídico contra eles, porque queria ter esta informação. TED لذا قررتُ أن أرفع دعوى ضدهم ، لأنني أردتُ الحصول على تلك البيانات.
    Ao ver a ressonância magnética, antes da consulta, decidi sugerir-lhe operar. TED بعد النظر إلى أشعة الرنين المغناطيسي وقبل موعد الاستشارة، قررتُ أن أقترح إجراء عملية لها.
    decidi matá-la e fazer com que pareça mais um de uma série de assassinatos sexuais. Open Subtitles لقد قررتُ أن أتخلص منها و أجعل الأمر يبدو كأحدى سلسلة القتل الجنسي
    Em vez de me arriscar a competir consigo, decidi comprar a empresa. Open Subtitles لذا، فبدلًا من المخاطرة بمنافستك، فقد قررتُ أن أدفع لك لتترك العمل
    Soube que sua mãe dava as aulas, e decidi as provar. Open Subtitles سمعتُ أنَ أمكَ تُدرِّس لِذا قررتُ أن أجرِّب
    Quando fui contratada decidi que ia fingir ter só mais um ano de vida. Open Subtitles حين قبلتُ بالمنصب، قررتُ أن أتصرف كأنني سأموت بعد سنة
    decidi que vou ao escritório dele, mais tarde, e vou acabar tudo. Open Subtitles لقد قررتُ أن أذهب إلى مكتبه في وقت لاحق سوف أضع حدّاً لهذا
    Quando percebi que esta relação não tinha qualquer futuro, decidi ir em frente. Open Subtitles وحالما أدركتُ عدمَ وجود مستقبلٍ محتملٍ لهذه العلاقة قررتُ أن أنفذّها
    decidi abanar as coisas, então pus o dobro da carga na pistola, pensei que uma explosão gigante fosse dar alguma vida ao segundo acto. Open Subtitles قررتُ أن أحرك الأمور قليلاً لذا وضعت شحنة زائدة في المسدس اعتقدت أن انفجار أكبر قد يضيف الحياة الى المشهد
    Isso é bom, porque decidi que vou divertir-me, esta noite. Open Subtitles هذا جيّد , لأنني .. لأنني قررتُ أن أستمتع بوقتي الليلة
    decidi visitar uma amiga de infância em Prince-Georges, na Colômbia Britânica. Open Subtitles قررتُ أن أزور صديقة في كولوميا البريطانية.
    Foi por isso que decidi parar de beber vinho durante um mês. Open Subtitles لذلك قررتُ أن أمتنع عن شرب النبيذ لمدّة شهر
    Então, decidi mostrar-lhe que também sabia ser inteligente. Open Subtitles لذا قررتُ أن أريه بأنّ بمقدوري أن أكون أيضاً ذكيّة
    Encontrei a caixa com os seus velhos troféus e decidi surpreendê-lo, tendo-os expostos na mesa quando ele chegasse a casa. Open Subtitles أذآ , وجدتُ صندوق جوائزة القديمة و قررتُ أن أُفآجأه من خلال وضعهم على الموقد عندما يعود
    decidi que vou me tornar uma coleccionadora de bonecos de gesso. Open Subtitles ـ قررتُ أن أصبح من هواة جمع التماثيل القّيَمة
    Então decidi fazer um aborto, mas queria dizer-te no comboio rodeada de pessoas, no caso de te tornares violento. Open Subtitles لذا قررتُ أن أجهض الطفل و إنني ردتُ الإلقاء بك في القطار، المحاط بالأشخاص في حالة إذا إنّك تصبح عنيفاً عند سماع الخبر.
    decidi deixar esta ideia de lado por enquanto. Open Subtitles لذا، قررتُ أن أضع هذا التصميم .على الرّف الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus