"قرنين من" - Traduction Arabe en Portugais

    • dois séculos
        
    Mas cerca de dois séculos antes de David, os hititas haviam descoberto o segredo da fundição e processamento do ferro e, lentamente, essa técnica difundiu-se. TED ولكن قبل قرنين من داوود كان الحيثيون قد اكتشفوا سر صهر ومعالجة الحديد وشيئا فشيئا، انتشرت تلك المهارة
    Para compreenderem o significado da geiserite, preciso de vos fazer recuar quase dois séculos. TED ولكي تفهموا الخاصية الفريدة للسليكا الفوّارة، أريد أن آخذكم في جولة إلى الماضي، قبل قرنين من الزمان.
    A humanidade pós-histórica será alérgica à Ciência pelo menos durante dois séculos. Open Subtitles إنسـان ما بعد التاريخ سيكون حسـَّاساً تجاه العلم لقرن أو قرنين من الزمان.
    Mas, após dois séculos de consideração, decidi dedicar toda a minha energia à... Open Subtitles لكني قررت بعد قرنين من التفكير أن أكرس كل جهودي إلى
    Ele guardou a cabeça do Cavaleiro, durante dois séculos. Open Subtitles لقد قام بحراسة رأس الفارس لمدة قرنين من الزمان.
    dois séculos mais tarde, a lealdade destas províncias é muito vacilante, e algumas delas tentam subtrair-se à autoridade do poder do Imperador. Open Subtitles بعد قرنين من الزمان، إضْطَرَب ولاء المحافظات العسكرية تجاه المحكمة الإمبراطورية.
    Estamos à frente de uma mulher com dois séculos à frente de nós. Open Subtitles نحن نقف امام سيدة تبعد قرنين من الزمان عنا
    Que existe oxigénio suficiente para durar dois séculos... comida suficiente? Open Subtitles وأن هناك هواء كافي ليصمد قرنين من الزمان وطعام كافِ؟
    e até mesmo dos direitos dos animais. Mas dois séculos antes, o pensador iluminista Jeremy Bentham denunciara a impossibilidade de defesa de práticas habituais como a crueldade para com os animais. TED لكن خلال قرنين من الزمان المفكر التنويري جيرمي بينتهام تعرض لما لايمكن تغيره من الممارسات المتعارف عليها مثل الوحشية تجاه الحيوانات
    A família Collins esteve sempre envolvida na indústria da pesca, mas após dois séculos de considerações, decidi dedicar inteiramente as minhas energias à família. Open Subtitles أسرة "كولينز" تمتهن أعمال الصيد دائماً لكني قررت بعد قرنين من التفكير أن أكرس كل جهودي إلى
    Passei dois séculos sob a terra por causa das suas escolhas! Open Subtitles لقد قضيت قرنين من الزمان تحت الأرض لأجل خياراتك!
    Os ingleses já estão no nosso solo, em Calais, há dois séculos. Open Subtitles الانجليز على تربتنا منذ قرنين من الزمن.
    Algo aconteceu há quase dois séculos. Open Subtitles حدث شيءٌ قبل نحو قرنين من الزمان
    Algo aconteceu há quase dois séculos. Open Subtitles حدث شيءٌ قبل نحو قرنين من الزمان
    Bom, passaram dois séculos. Open Subtitles حسنا، فقد كانوا قرنين من الزمان.
    dois séculos? Open Subtitles قرنين من الزمان؟
    Dois meses, Jervás, que pareceram dois séculos. Open Subtitles شهرين ، (جيرفاس) ، وكأنهم قرنين من الزمان
    Algo aconteceu há quase dois séculos. Open Subtitles شئ ما قد حدث منذ قرنين من الزمن...
    - que morreu há dois séculos. Open Subtitles لرجل مات قبل قرنين من الزمان
    dois séculos de Aberffraws. Open Subtitles قرنين من الحضارة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus