"قريبٌ" - Traduction Arabe en Portugais

    • próximo
        
    • Perto
        
    • primo
        
    • parente
        
    • parecido
        
    - Deve ser alguém próximo dele. Open Subtitles على الأرجح هو شخص قريبٌ منه أتقصد بأنني ذلك الشخص ؟
    Sei que és muito próximo dele, mas ele é veneno. Open Subtitles أعرفُ أنّك قريبٌ منه يا أخي، لكنّه سُـــم.
    Estou mais Perto do que nunca de te salvar. Open Subtitles أنّني قريبٌ أكثر من أيّةُ مرّة قبلها لأُنقذكِ.
    Na Internet dizia que o hotel era Perto dos pontos turísticos. Open Subtitles مذكور على الحاسوب أنّ الفُندق قريبٌ من كافّة الأماكن الساحرة
    Tinha um primo que perdeu dois dedos no último emprego. Open Subtitles لدي قريبٌ فقد اصبعين في عمله الأخير و الآن لا يقدر على ربط حذائه
    Tem apenas um parente distante e, além disso, não tem esposa. Open Subtitles ولديه قريبٌ وحيد، من بعـيد. وليس... لديه زوجـة ...
    É quase assim. É muito parecido com isso. Open Subtitles وكأنّ الأمر كذلك إنّه قريبٌ جدّاً ممّا قلت
    E se é assim tão intenso e alto, a fonte deve estar aqui próximo. Open Subtitles وإن كان بهذه الشدّة فلابد من أن المصدر قريبٌ
    Muito próximo da Casa Branca. Open Subtitles مشياً على الأقدام، المكان قريبٌ من البيت الأبيض.
    Não apenas por se encontrar um pouco mais próximo do Sol, mas porque a atmosfera de Vénus tem milhares de vezes mais dióxido de carbono do que a da Terra. Open Subtitles وذلك ليس ببساطة أنه قريبٌ من الشمس، إنما لأن كوكب الزهرة لديه غلافٌ جوي يحوي آلاف أضعاف ثاني أكسيد الكربون الذي يحويه كوكب الأرض.
    Ele é próximo de António. Open Subtitles . "أنت قريب من "فورينوس . "وهو قريبٌ من "أنتونى
    O Adam é mais próximo da chefe do que pensávamos, Finch. Open Subtitles إنّ (آدم) قريبٌ من رئيسته أكثر ممّا اعتقدنا يا (فينش).
    Meu Deus! Isso faz-me sentir tão próximo de ti. Open Subtitles يا إلهي، أشعر بأني قريبٌ جداً إليكِ.
    Quer ter a certeza que está suficientemente Perto para lhe acertar. Open Subtitles يريد أن يتأكد من أنَّه قريبٌ بما في الكفايه لإصابتكم.
    Credo, é tão Perto. Devia ter 26. Open Subtitles هذا قريبٌ جداً سأكون في السادسة والعشرين
    Estou demasiado Perto! Estou mesmo assustado neste momento! Open Subtitles أنا قريبٌ جداً أنا الآن خائف، بكلِّ صدقٍ
    Um primo meu foi morto por uma alface. Open Subtitles كان لديّ قريبٌ قُتِل بواسطة رأسٌ من الخس
    De acordo com o que sabemos, há um primo em protecção lá. Open Subtitles كل ما نعرفه, هنالك قريبٌ مبالغ في العناية هناك
    - Ou é um primo dele. Open Subtitles أو ربما قريبٌ مجنون؟
    Um parente do tatuzinho-de-jardim tem o tamanho de um prato. Open Subtitles قريبٌ لآفة البطاطا بحجم طبق العشاء
    Alguns tipos de moléculas gostam de se associar com o barro. Por exemplo, neste caso, o ARN, a vermelho — é um parente do ADN, é uma molécula informacional. Pode começar a associar-se com a superfície deste barro. TED تفضل أنواع معينة من الجزيئات أن تتحد بهذا الصلصال. على سبيل المثال، في هذه الحال، RNA٫ المعروض بالأحمر - إنه قريبٌ من الـ DNA- إنه جزئ معلوماتي - يمكنه أن يتقدم ويبدأ بالاتحاد بسطح هذا الصلصال.
    Ele é teu parente ou assim? Open Subtitles أهوَ قريبٌ لك أو ماشابه ؟
    Nenhum Frank Kitchen, nenhum matador profissional ou algo parecido. Open Subtitles ولا يوجد مرتزق محترف أو أي شيء قريبٌ من هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus