- Deve ser alguém próximo dele. | Open Subtitles | على الأرجح هو شخص قريبٌ منه أتقصد بأنني ذلك الشخص ؟ |
Sei que és muito próximo dele, mas ele é veneno. | Open Subtitles | أعرفُ أنّك قريبٌ منه يا أخي، لكنّه سُـــم. |
Estou mais Perto do que nunca de te salvar. | Open Subtitles | أنّني قريبٌ أكثر من أيّةُ مرّة قبلها لأُنقذكِ. |
Na Internet dizia que o hotel era Perto dos pontos turísticos. | Open Subtitles | مذكور على الحاسوب أنّ الفُندق قريبٌ من كافّة الأماكن الساحرة |
Tinha um primo que perdeu dois dedos no último emprego. | Open Subtitles | لدي قريبٌ فقد اصبعين في عمله الأخير و الآن لا يقدر على ربط حذائه |
Tem apenas um parente distante e, além disso, não tem esposa. | Open Subtitles | ولديه قريبٌ وحيد، من بعـيد. وليس... لديه زوجـة ... |
É quase assim. É muito parecido com isso. | Open Subtitles | وكأنّ الأمر كذلك إنّه قريبٌ جدّاً ممّا قلت |
E se é assim tão intenso e alto, a fonte deve estar aqui próximo. | Open Subtitles | وإن كان بهذه الشدّة فلابد من أن المصدر قريبٌ |
Muito próximo da Casa Branca. | Open Subtitles | مشياً على الأقدام، المكان قريبٌ من البيت الأبيض. |
Não apenas por se encontrar um pouco mais próximo do Sol, mas porque a atmosfera de Vénus tem milhares de vezes mais dióxido de carbono do que a da Terra. | Open Subtitles | وذلك ليس ببساطة أنه قريبٌ من الشمس، إنما لأن كوكب الزهرة لديه غلافٌ جوي يحوي آلاف أضعاف ثاني أكسيد الكربون الذي يحويه كوكب الأرض. |
Ele é próximo de António. | Open Subtitles | . "أنت قريب من "فورينوس . "وهو قريبٌ من "أنتونى |
O Adam é mais próximo da chefe do que pensávamos, Finch. | Open Subtitles | إنّ (آدم) قريبٌ من رئيسته أكثر ممّا اعتقدنا يا (فينش). |
Meu Deus! Isso faz-me sentir tão próximo de ti. | Open Subtitles | يا إلهي، أشعر بأني قريبٌ جداً إليكِ. |
Quer ter a certeza que está suficientemente Perto para lhe acertar. | Open Subtitles | يريد أن يتأكد من أنَّه قريبٌ بما في الكفايه لإصابتكم. |
Credo, é tão Perto. Devia ter 26. | Open Subtitles | هذا قريبٌ جداً سأكون في السادسة والعشرين |
Estou demasiado Perto! Estou mesmo assustado neste momento! | Open Subtitles | أنا قريبٌ جداً أنا الآن خائف، بكلِّ صدقٍ |
Um primo meu foi morto por uma alface. | Open Subtitles | كان لديّ قريبٌ قُتِل بواسطة رأسٌ من الخس |
De acordo com o que sabemos, há um primo em protecção lá. | Open Subtitles | كل ما نعرفه, هنالك قريبٌ مبالغ في العناية هناك |
- Ou é um primo dele. | Open Subtitles | أو ربما قريبٌ مجنون؟ |
Um parente do tatuzinho-de-jardim tem o tamanho de um prato. | Open Subtitles | قريبٌ لآفة البطاطا بحجم طبق العشاء |
Alguns tipos de moléculas gostam de se associar com o barro. Por exemplo, neste caso, o ARN, a vermelho — é um parente do ADN, é uma molécula informacional. Pode começar a associar-se com a superfície deste barro. | TED | تفضل أنواع معينة من الجزيئات أن تتحد بهذا الصلصال. على سبيل المثال، في هذه الحال، RNA٫ المعروض بالأحمر - إنه قريبٌ من الـ DNA- إنه جزئ معلوماتي - يمكنه أن يتقدم ويبدأ بالاتحاد بسطح هذا الصلصال. |
Ele é teu parente ou assim? | Open Subtitles | أهوَ قريبٌ لك أو ماشابه ؟ |
Nenhum Frank Kitchen, nenhum matador profissional ou algo parecido. | Open Subtitles | ولا يوجد مرتزق محترف أو أي شيء قريبٌ من هذا |