Hyde, tu tinhas que ter escrito o teu nome na neve... tão perto da árvore? | Open Subtitles | هايد هل كان يجب عليك انت تكتب اسمك على الثلج قريب جدا من الشجره التي نقطعها؟ |
Com mortes frescas ao lado... e eu tão perto, a sofrer por ti. | Open Subtitles | مع تحرك عمليات القتل الجديدة بسرعة وأنا قريب جدا أتوجع لك |
Essa arma está muito perto da minha cabeça. Isso é necessário? | Open Subtitles | ذلك المسدس قريب جدا من رأسي هل ذلك ضروري ؟ |
Sim, talvez esteja muito perto de mim, para me ver claramente. | Open Subtitles | نعم ، على الأرجح أني قريب جدا لي لرؤية نفسي بشكل واضح |
E o que Piter não vos disse... é que controlamos alguém muito próximo do Duque Leto. | Open Subtitles | وماذا بيتر لا اخبرك لو سيطرنا على شخص ما قريب جدا جدا من دوق ليتو |
Nah, está demasiado perto para ser uma estrela, afasta. | Open Subtitles | لا انه قريب جدا ليكون نجم ارجع للوراء |
Esta maldita coberta está quase rota. | Open Subtitles | هذا حزام السرج الملعون قريب جدا ان ينقطع الى نصفين |
Estou tão perto... eu juro tudo vai ficar bem. | Open Subtitles | حبيبتي اني قريب جدا اقسم على ذلك عندها كل شيئ سيكون على ما يرام |
Estou tão perto de te explodir a cabeça que nem fazes ideia! E quem me iria culpar? | Open Subtitles | انت قريب جدا حتى افجر رأسك ولن تعرف ابدا |
Se está tão perto, porque não aparece? | Open Subtitles | اذا كان قريب جدا ,لما لا يتصل ؟ |
Bem, estou na minha cama e estou de quatro... e minha boca está tão perto de seu saco... | Open Subtitles | حسنا، أنا على سريري، وأستند على يدي وركبتي... وفمي قريب جدا من خصيتيك... |
Mas a minha estufa está muito perto daquele sol. | Open Subtitles | لكن بيتي الزجاجي قريب جدا من تلك الشمس |
Estou muito perto, para me sentar aqui e não fazer nada. | Open Subtitles | انا قريب جدا لا استطيع ان أجلس هنا ولا افعل اي شئ. |
A minha equipe está a leste de Los Angeles muito perto de ser All Stars. | Open Subtitles | فريقي قريب جدا من ان يصبح في بطولة كل النجوم |
Que alguém muito próximo se aproveite de um ponto débil. | Open Subtitles | شخص ما أصبح قريب جدا لكى يأخذ الفائدة ويعرضك لنقطة الضعف |
Percebo o que estás a sentir, mas estás muito próximo deste caso para decidires. | Open Subtitles | ويل,أفهم ما تشعر به لكنك قريب جدا من هذه القضية لتتخذ ذلك القرار |
Chegou demasiado perto de algum tipo de conspiração secreta, e eles tiveram de o calar. | Open Subtitles | أصبحت قريب جدا إلى بعض النوع مؤامرة سرية، وهم كان لا بدّ أن يغلقوك. |
Abraçou finalmente o Absoluto, enamorado pela Verdade... e quase foi destruído! | Open Subtitles | أخيرا هو اعتنق الحقيقة المطلقة، و في النهاية كان قد سلب تماما بسبب الحقيقة وكان قريب جدا على تدمير نفسه |
Escuta-lhe escolha entre ele e eu. É muito cedo também. | Open Subtitles | أكرر فتاتي؛ عليك أن تختاري بيننا وفي وقت قريب جدا |
Eu ainda estou tão próximo deles que, honestamente, não sei dizer. | Open Subtitles | انا قريب جدا لألاحظ, جيسون لا استطيع ان احدد بأمانة |
- Acha perto demais? | Open Subtitles | أتعتقد انة قريب جدا ؟ |
Ireis ouvir mais sobre esse assunto... muito em breve. | Open Subtitles | ..ستسمعين أكثر حول هذا الموضوع في وقت قريب جدا |
Estou demasiado próximo deste caso para fazer um julgamento correcto. | Open Subtitles | أنا طريق قريب جدا إلى هذه الحالة لعمل أيّ نوع من الحكم الصحيح. |
É verdade que vocês estiveram bem perto de alguns agentes químicos que estavam testando? | Open Subtitles | ؟ انك فعليا قريب جدا من من بعض المواد العصبية حيث يتم الاختبار ؟ |
A sequência é muito próxima das armas parasitas usadas pelo culto dos Los Iluminados. | Open Subtitles | تسلسل قريب جدا من الأسلحة الطفيلية التي يستخدمها عبادة لوس إلومينادوس. |
Você e a sua parceira gira parecem ser muito próximos. | Open Subtitles | - هم على الأثر. أنت وشريكك الجميل إبد قريب جدا. |