"قريتي" - Traduction Arabe en Portugais

    • a minha aldeia
        
    • minha vila
        
    • meu povo
        
    • da minha
        
    • na minha aldeia
        
    • minha terra
        
    a minha aldeia é logo alí depois daquelas árvores. Open Subtitles سأكون بخير. قريتي هناك عبر تلك الأشجار فقط
    Não, está perto de Tjun, a minha aldeia, passando esta cordilheira. Open Subtitles لا لا, انها بالقرب من قريتي تيجون تقع خلف الكهوف
    Ver a minha aldeia queimada... a minha família morta. Open Subtitles ‫معنى أن أرى قريتي تحترق ‫وعائلتي تؤخذ مني
    'Se vou ser assassinada, gostava que fosse na minha vila.' Open Subtitles لو قتلت، أودّ على الأقل أن أموت في قريتي
    Na minha vila, riam-se e chamavam-me de Chupa Chups. Open Subtitles في قريتي كانو يضحكون علي ويلقبوني بشوبا شوبس
    Vão pagar pelo sangue que derramaram do meu povo. Open Subtitles لن ارحم هؤلاء الاوغاد لقد قاموا بقتل الابرياء فى قريتي
    De Gando, a minha aldeia natal em Burquina Faso, até Berlim, na Alemanha, para me tornar num arquiteto é um grande, grande passo. TED من غاندو, قريتي في بوركينا فاسو إلى برلين في ألمانيا لأصبح مهندس معماري هي خطوة كبيرة جداً جداً
    Ele queimou a minha aldeia. Tudo. Mataram o meu pai e a minha mãe foi deixada na floresta às portas da morte. Open Subtitles لقد احرق قريتي وكل شيء,قتل والدي وتركت امي لتموت
    a minha aldeia precisa desesperadamente da tua ajuda. Open Subtitles هل أنت الآفاتار؟ قريتي تحتاج مساعدتك بشدة
    5 homens vieram para a minha aldeia 3 morreram Open Subtitles خمسة رجال من قريتي ثلاثة منهم قد ماتوا
    Esse traidor é a razão pela qual Indra! a minha aldeia foi massacrada pela tua gente. Open Subtitles ذلك الخائن هو السبب كي تذبح قريتي بواسطتكم
    Ocupou a minha aldeia e quer que cultivemos papoilas. Open Subtitles "انه يريد اخذ قريتي ويريد منا زراعة الحشيش"
    Dormirei de dia e caminharei de noite até ver a minha aldeia novamente. Open Subtitles سأنام بعد يوم، والمشي من خلال الليل حتى أرى قريتي مرة أخرى.
    Apenas a relaxar enquanto a minha vila é esmagada. Open Subtitles اقوم برد الركلات عندما تكون قريتي تتعرض للتدمير
    Um dia, um mouro veio à minha vila vender tapetes. Open Subtitles وبعد ذلك يوم واحد أرض بور قديمة جاءت إلى قريتي أبيع البسط.
    Levava uma pacote de droga todos os dias à minha vila por três anos. Open Subtitles كان يهرب المخدرات عبر قريتي لمدة 3 سنوات
    Se o dinheiro não chega á minha vila todas as semanas, o homem que raptou o meu irmão corta o seu dedo. Open Subtitles .. لو لم يصل المال إلى قريتي كل أسبوع فإن الرجل الذي اختطف أخي سيقطع اصبعه
    Okay, bem, mas certifica te que o dinheiro chega á minha vila ao meio dia. Open Subtitles حسناً, فقط تأكد من أن يصل المال إلى قريتي بحلول منتصف النهار
    Uma avalanche muito menos piedosa que a primeira... está prestes a atingir a minha vila. Vingarei a vergonha da minha família matando todos os que se recordam dela. Open Subtitles والمخرجين أقل من الرحمة بكثير , منذ أول يوم دخلوا قريتي سوف أنتقم لعائلتي , بقتل كل عضو منهم
    - Antes de tudo... falo pelo meu povo. Open Subtitles -زعيم الصيادين أنا أتحدث نيابة عن قريتي .
    As únicas pessoas que ajudo são as pessoas da minha aldeia. Open Subtitles إنَّ الأشخاصُ الوحيدون الذين أساعدهم هم الذي ينحدرون من قريتي
    Hoje, não há uma única rapariga fora da escola na minha aldeia. TED اليوم ليس هناك اي فتاة خارج المدرسة في قريتي
    Na minha terra, quem não conduz um destes não poderá ser traficante. Open Subtitles في قريتي ان لم تكن تقود مثلها لا يمكن ان تقول عن نفسك تاجر مخدرات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus