"قسماً" - Traduction Arabe en Portugais

    • Juro
        
    • departamento
        
    • um juramento
        
    • secção
        
    • divisão
        
    • juramento de
        
    Pelo cajado de Jacó, Juro que não queria festejar nada esta noite. Open Subtitles قسماً بعصا يعقوب أنا لاأميل للذهاب لحفل اللّيلة
    Fique afastado do meu noivo ou Juro por Deus... que vou atrás de você, sua vaca desgraçada! Open Subtitles إبتعدي عن خطيبي ,وإلا قسماً بالله، سأطاردك أيتها العاهرة المجنونة
    Apresentem-me o sacana que seja capaz de endireitar este departamento, e devolvo metade das minhas horas extraordinárias. Open Subtitles قسماً بالله، أرني الوغد الذي يمكنه القيام بإصلاح هذا المخفر وسأعيد نصف قيمة أتعاب عملي الإضافي
    Era o Capitão Alameda, departamento de Polícia de San Marcos. Open Subtitles تلك كَانَ النّقيبةَ ألاميدا، تُراقبُ مختصراتُ سان قسماً.
    Não posso trair o meu rei! Fiz um juramento! Open Subtitles انت لا تستطيع ان تطلب منى خيانه الملك لقد اقسمت قسماً
    Há uma secção para as famílias dos jóqueis. Open Subtitles لقد خصصوا قسماً لجلوس عائلات راكبي الجياد
    A divisão de restaurantes. Temos 46 mil funcionários distribuídos por 14 divisões. Open Subtitles قسم المطاعم، غالباً نحن لدينا 46 ألف موظف، مُقسمين على 14 قسماً
    Achei que tivesse adormecido. E fui para casa. Juro por Deus. Open Subtitles توقّعتُ أن تكون قد نامت فعدتُ لمنزلي، قسماً بالله
    Não, não, Juro. Estou só a falar com um cliente. Estava a aconselhá-lo... Open Subtitles لا، لا، قسماً كنت فقط مع صاحب حساب، كنت أنصحه
    Juro por Deus que toda a imprensa do "New York Times"... a um portal em um buraco de Nebraska, receberão esta história. Open Subtitles وإلاّ قسماً بالله، جميع وكالات الأنباء بدايةّ من "نيويورك تايمز" إلى وكالة أنباء مغمورة ما في "نبراسكا" سيحصلون على القصّة!
    Juro por Deus, se houver mais surpresas, vou bater em alguém. Open Subtitles ... اعني , قسماً بالله ان كان هناك مفاجأت اكثر فسأضربُ شخصاً ما
    Estavas a planear procurar subsídios para dirigires um departamento... Open Subtitles كنت تخطط لطموحات خاصة بك تدير قسماً أنا حي
    Dirijo um departamento especial responsável por criminosos pelos quais o governo tem um interesse especial. Open Subtitles إنّي أدير قسماً سرّياً مسئولٌ عن مُجرمين يُمثّلون إغراءً خاصّاً لحكومتنا.
    Por isso, foi um departamento especial que lidou com os amigos do Angelo. Open Subtitles كانت قسماً خاصاً تعامل مع اصدقاء انجيلو
    A Neurologia nem tem um departamento. Consiste apenas num excelente cirurgião. Open Subtitles فقسم الأعصاب لا يشكل قسماً حقيقياً هنا
    Não vou tentar fazer com que pareça honroso, mas eu fiz um juramento. Open Subtitles والآن لن أحاول أجعل أجعل نفسي أبدو مشرفاً لكنني حلفت قسماً
    Fiz um juramento para proteger e defender estas pessoas. Open Subtitles لقدْ أدّيتُ قسماً على أنْ أحمي و أُدافع عن هؤلاء الناس
    Quando mo deu, fiz um juramento. Open Subtitles وعندما أعطاني إياها، فقد أدّيت له قسماً.
    Na verdade, a tua loja precisa é de melhorar a secção masculina. Open Subtitles في الحقيقة، يحتاج المحلّ قسماً أفضلَ للرجال.
    Que, aparentemente, merece a sua própria secção. Open Subtitles والتي من الواضح إستحّقت أن يكون لها قسماً خاصاً
    Sei que fizeram uma divisão só para ela por ela ter cumprido com sucesso a Operação Mountain Eagle. Open Subtitles أعلم أنها بنت قسماً كاملاً حولها بعدما أحضرت عملية نسر الجبال
    - Oque? Eu não sabia que tinhamos uma divisão de armas. Open Subtitles لم آعلم بإن لدينا قسماً لنصب المدافع
    Há 8 mil anos, a Patrulha da Noite fez um juramento de ser o escudo que protege os reinos dos homens. Open Subtitles طيلة 8 ألاف سنة، الحراسة الليلية حلفت قسماً لتكون درعاً لحماية مملكة الرجال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus