Mas eu é que sou apanhada. É a história da minha vida. | Open Subtitles | كل الفتيات يشربن، لكن أنا الوحيدة التي يُمسك بها، قصة حياتي |
O mundo quero mesmo saber a história da minha vida, só porque um filme meu estreia numa Sexta-feira? | Open Subtitles | هل العالم يريد ان يسمع قصة حياتي لمجرد انني لدي فيلما سيتم افتتاحة يوم الجمعه ؟ |
Lugar errado, hora errada. a história da minha vida. | Open Subtitles | المكان الخطأ في الوقت الخطأ إنها قصة حياتي |
E acabei por ficar desempregada e por vir parar aqui a San Francisco, que é toda a história da minha vida, até esta noite. | Open Subtitles | و إنتهيت هنا عاطلة في سان فرانسسكو و هذه قصة حياتي كاملة حتى هذه الليلة |
Não pedi os meus computadores por isso. Não quero reescrever a minha vida. | Open Subtitles | لم أرد حواسيبي بسبب ذلك، أنا لا أحاول إعادة كتابة قصة حياتي. |
Tudo teoria, nada de prática. É a história da minha vida. | Open Subtitles | كل شيئ نظريات، لم اُمارسها هذه هي قصة حياتي |
a história da minha vida é a história das pessoas que entram nela. | Open Subtitles | تتلخص قصة حياتي في أحداث الناس من حولي في هذه القصة |
Seu pai me amava e amiúde me convidava a descrever a história da minha vida, ano após ano as batalhas, cercos e fortunas nos quais incorri desde minha meninice até quando ele pediu que os reIatasse. | Open Subtitles | .. لقد احبني والدها .. و كان كثيرا يدعوني .. فيستمر بسؤالي عن قصة حياتي سنة ورا سنة |
Ela disse que eu podia vender a história da minha vida e ganhar milhões. | Open Subtitles | قالت أنني يمكن أن أروج قصة حياتي و سأربح الملايين |
É a história da minha vida... Cada vez que baixo a minha defesa um bocadinho sou magoada | Open Subtitles | قصة حياتي , كل مرة أطلق نفسي قليلاً أتأذى |
Agora que sabe a história da minha vida, tenho algumas perguntas. | Open Subtitles | الآن أنت تعرف قصة حياتي أنا لدي بعض الأسئلة |
É a história da minha vida quanto tento arranjar um encontro nesta cidade. | Open Subtitles | انها قصة حياتي اني احاول ان افعل شيء في هذه المدينة |
Olha, é muito fixe o que fizeste por mim e tudo mais, mas isso não quer dizer que tenho de te contar a história da minha vida. | Open Subtitles | اسمعي، إنه شيء رائع ما قمت به معي وكل شيء، لكنه لا يعني أن أحكي لك قصة حياتي. |
Aposto que não esperavas que o entretenimento do voo... não incluísse a história da minha vida, pois não? | Open Subtitles | أراهن أنّك لم تكن تتوقع أن يتضمن ترفيهنا خلال الرّحلة قصة حياتي الحقيقة، صح؟ |
É a história da minha vida, os homens por quem me interesso não se interessam por mim. | Open Subtitles | قصة حياتي الرجال الذين أهتم بهم لا يهتموا بي |
Podes ouvir a história da minha vida por um cachorro quente. | Open Subtitles | يمكنكِ سماع قصة حياتي كامله مقابل شيبس الجبن الحار. |
- Todas as melhores o estão. É a história da minha vida. Está bem. | Open Subtitles | كل الفتيات المثاليات كذلك ، قصة حياتي حسناً |
Mas não me contratou para ouvir a história da minha vida. | Open Subtitles | ولكنك لم تقم بتوظيفي لسماع قصة حياتي إنها فقط طريقتي كي أقول لك |
E essa foi a minha vida de casada com um homem, que mal conhecia. | Open Subtitles | وهذه قصة حياتي الزوجية مع رجل بالكاد أعرفه |
Parece adequado que a minha vida se resuma a uma só página. | Open Subtitles | يبدو مناسباً ان قصة حياتي تتلخص في صفحة واحدة |
Ele acreditou, ou fingiu acreditar na minha história de vida. | Open Subtitles | صدق , او تظاهر بأنه صدق , قصة حياتي |