"قصصت" - Traduction Arabe en Portugais

    • Cortaste
        
    • Cortei
        
    • cortou
        
    • cortado
        
    • contei
        
    • cortar o
        
    • cortares o
        
    • um corte
        
    Não, não é. Foi por isso que Cortaste o cabelo? Open Subtitles لا، إنه ليس كذلك هل لهذا السبب قصصت شعرك؟
    Especialmente agora, que Cortaste o cabelo e rapaste aquela pera estúpida. Open Subtitles خصوصاً عندما قصصت شعرك بهذه الطريقة وحلقت تلك اللحية الغبية
    Tive alguns problemas no começo, mas agora que lhe Cortei as asas já não azar. Open Subtitles كان مشاكساً جداً في البداية ولكن منذ أن قصصت أجنحته لم تعد هناك مشكلة
    E o no 42? "Cortei buracos na camisa do pai para lhe pôr os mamilos de fora". Open Subtitles مارأيك في رقم 42؟ قصصت ثقوباً في قمصان أبي كلها لابراز صدره
    cortou o cabelo três vezes desde que o conheci. Open Subtitles لقد قصصت شعرك 3 مرات منذ ان التقيت بك
    Se for cortado da sua cabeça... serei tão fraco como qualquer outro homem. Open Subtitles وإذا قصصت شعرك سأصبح ضعيفأ وأصير مثل بقية الناس
    Sabe, já contei esta história tantas vezes. Aos jornais e à polícia. Open Subtitles ،أوتعلم، لقد قصصت حكايتي هذه مرّات عديدة ...على الصُحف والشرطة
    Olá, David. Que bom ver-te. Cortaste o cabelo? Open Subtitles أهلاً يا ديفيد، تسرني رؤيتك هل قصصت شعرك؟
    Cortaste o cabelo? Open Subtitles هل أنت هل قصصت شعرك أو ماشابه ؟
    Lembras-te de quando Cortaste o cabelo à mamã? Open Subtitles أتذكر عندما قصصت خصلة من شعر أمك؟
    Pareces bem e Cortaste o cabelo. Open Subtitles حسناً ، أنت تبدو جيداً و قصصت شعرك
    - Cortaste o cabelo. - Nova tribo, novos costumes. Open Subtitles لقد قصصت شعرك عشيرة جديدة وتقاليد جديدة
    Quando foi a última vez que lhes Cortaste as unhas dos pés? Open Subtitles متى كانت أخر مرة قصصت فيها أظافرهن؟
    Cortei isto a um rato que descansava no matadouro. Open Subtitles لقد قصصت هذا الذيل من فأر كان بالمجزر.
    O mês passado reparaste quando Cortei o cabelo e isso foi importante. Open Subtitles لاحظت أنني قصصت شعري الشهر الماضي وكان ذلك رائعاً
    Então, Cortei o cabelo. Open Subtitles حتى انهم لايجيبون على رسائلي لذا قصصت شعري
    Pensa que só porque lhe pus um suporte nas costas e cortou o cabelo pode virar-me as costas? Open Subtitles أتظن لأنني ولأنني قصصت لك شعرك فيمكنك أن تدير ظهرك لي؟
    Já mudou desde que o viste. cortou o cabelo. Open Subtitles لقد تغير منذ أن رأيته قصصت شعره
    Pode ter cortado as asas, mas isso ainda o abala. Open Subtitles ربما قصصت أجنحتك فعلاً، ولكنك مازلت مُضيئاً، بداخلك.
    Tinha ido cortar o cabelo cedo nesse dia, o primeiro que tinha lá cortado, que não se parecia com nada. Open Subtitles قصصت شعري قبل ذلك اليوم بأول شيء وجدته أمامي هناك ولا أدري كيف شكله
    Já lhe contei toda a história. Open Subtitles لقد قصصت عليكي القصة بأكملها بالفعل.
    A: A cortar o cabelo? Nunca! Acho que nunca me senti nervoso a cortar o cabelo. TED آشلي: قص الشعر؟ أبدا، أبدا. لا أعتقد أبدا أني قصصت شعرا وكنت مضطربا حيال ذلك.
    Se cortares o cabelo a uma boneca, ele não volta a crescer. Open Subtitles -أقص شعر مولي لا يا حبيبتي اذا قصصت شعر الدمية فإنه لن ينمو مرة أخرى
    A minha mãe mostrou-me um vídeo no YouTube, mas tens um corte de cabelo diferente. Open Subtitles لقد أرتني أمي مقطع فيديو على يوتيوب لكنك قصصت شعرك بالكامل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus