"قصّتنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • nossa história
        
    • da nossa
        
    E tu devias saber, minha loba mais pequenina, que mesmo quando tudo parece arruinado na nossa história, há sempre outro capítulo para ser contado. Open Subtitles ويجب أن تعلمي يا ذئبتي الأصغر أنّه حتّى حين يبدو أن كلّ شيء احترق لرماد في قصّتنا فهناك دومًا فصل آخر ليُروى.
    A nossa história começa em tempos idos e recuados na Alexandria ou em Alexandria - diz-se dos dois modos - aqui mesmo no Egipto, no palácio da rainha das rainhas, a lendária e delicada Cleópatra... Open Subtitles قصّتنا تبدأ في الماضي البعيد ، في مدينة الأسكندرية أو قرب الأسكندرية ، كلاهما ممكنا في مصر ، في قصر ملكة الملكات
    A nossa história começa como estas histórias muitas vezes começam, com um político jovem e promissor. Open Subtitles قصّتنا تبدأ، كما تبدأ شبيهاتها عادة بسياسيّ شاب طموح..
    Hoje a magia estava no ar do grande hotel, e os ventos da mudança estavam para mudar a direção da nossa história. Open Subtitles اليوم السحر يعمّ أجواء فندق غراند ورياح التغيير على وشك توجيه قصّتنا لوجهة غريبة وجديدة
    A nossa história começa numa cidade que podes encontrar muito facilmente num mapa. Open Subtitles قصّتنا تبدأ بمدينة حيث من السهل جدا ايجادها علي الخريطة
    Num lugar esquecido por Deus é onde a nossa história começa. Open Subtitles المكان الذي ينبذه الربّ، حيث تبدأ قصّتنا.
    Sim, eles vão olhar para a confusão na sala de aula e ouvir a nossa história maluca e dizer: Open Subtitles نعم, سينظرون الى الفوضى فى هذه الغرفة و يستمعون الى قصّتنا المجنونة و يقولون
    É por isso que queremos usar o nosso tempo para vos contar a nossa história. Open Subtitles ولهذا السبب نريد إستخدام وقتنا لكي نروي لكِ قصّتنا.
    Acima de tudo, as plantas conduziriam a nossa história humana. Open Subtitles قبل كلّ شيء، النّباتات ستقود قصّتنا الإنسانيّة.
    Lamento dizer que a nossa história tomou um rumo inesperado. Open Subtitles يؤسفني القول أنّ قصّتنا سلكت منعطفًا غير متوقّع
    Ambas sabemos. Mas, pensei que o teu irmão gostaria de ouvir a nossa história. Open Subtitles أنا وإيّاك نعلم، لكنّي فكّرت بأنّ أخاك ربّما يودّ سماع قصّتنا.
    Embora a nossa história penda mais para um lado, às vezes, quase que valeu a pena. Open Subtitles على الرغم من أن قصّتنا من جانب واحد إلى حد ما، لكنّها أحياناً كانت تقريباً تستحق كل هذا العناء.
    Quero mostrar-te o fim da nossa história. E quero ver-te sofrer. Open Subtitles أريد أنْ أريك نهاية قصّتنا وأريد رؤيتك تعاني
    A nossa história começou no Feijoeiro e ai de mim se vai acabar aqui. Open Subtitles بدأت قصّتنا على جذع فاصولياء وهيهات أنْ تنتهي عليه أيضاً
    Aja Monet: A nossa história começa como todas as grandes histórias de amor. TED "آجا مونيه": بدأت قصّتنا ككلّ قصصِ الحبّ العظيمةِ بين اليافعين
    Ainda te consigo sentir. E as palavras da nossa história. Open Subtitles ما أزال قادرة على الإحساس بك، وبالكلمات التي تحكي قصّتنا معًا...
    Ao menos agora sei que a nossa história acabou. Open Subtitles على الأقلّ عرفت الآن أنّ قصّتنا انتهت
    Isto é tudo culpa minha, mas eu vou endireitar a nossa história. Open Subtitles هذا كلّه ذنبي لكنّي سأصحّح قصّتنا
    O que faz tudo ser ainda melhor Hoje a nossa história recomeça Open Subtitles {\cH92FBFD\3cHFF0000}وما يجعل الأمر أحلى قصّتنا بدأت اليوم مِنْ جديد
    Como no caso da nossa pequena história. Tenho a certeza de que vai acabar de uma única maneira. Open Subtitles كما في حال قصّتنا القصيرة، مُتأكّد أنّها ستنتهي بطريقة واحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus