"قضاء ما" - Traduction Arabe en Portugais

    • passar o
        
    Não quero passar o resto da minha vida tentando vingar-me de alguém. Open Subtitles لا أريد قضاء ما تبقى من حياتي محاولةً الإنتقام من أحدهم
    Procura alguém com que passar o resto da vida... e agarra-a para sempre. Open Subtitles ابحث عن شخص تريد قضاء ما تبقى من عمرك معه وَتمسّك بها إلى الأبد.
    Agora, vou passar o resto da minha despedida de solteiro num hospital. Open Subtitles الآن علي قضاء ما تبقى من حفل توديععزوبيتيفي المستشفى.
    Nunca disse que queria passar o resto da minha vida com ele. Open Subtitles لم أقل قطّ بأنّي أرغب في قضاء ما بقي من عمري معه
    Diz que gostas, ou ela vai passar o resto da tarde às voltas com o vestido. Open Subtitles ويقول هل ترغب في ذلك، أو انها ستعمل قضاء ما تبقى من فترة ما بعد الظهر عودة إلى تلك الأشياء.
    Bem, é um lembrete de que devemos passar o mais tempo possível com aqueles que mais gostamos... enquanto podemos. Open Subtitles حســنا، إنه تذكير أنه يجب قضاء ما بالإستطاعة من الوقت مع الأشخاص الذين نعزهم حينما يمكننا.
    Ei, eu sei que isso e dificil de aceitar, mas se voce gostaria de passar o seu tempo restante executar novamente simulações, por todos os meios, voce pode fazer isso. Open Subtitles أنا أعرف إنّ هذا صعب التقبّل ولكن إنْ كنت ترغب في قضاء ما تبقى لك من الوقت في المحاكاة بكل الوسائط, يمكنك فعل ذلك
    É com isto que queres passar o resto da tua vida? Open Subtitles هل مع هذا تود قضاء ما تبقى من عمرك ؟
    É com isto que queres passar o resto de tua vida? Open Subtitles هل مع هذه تود قضاء ما تبقى من عمرك ؟
    Podemos passar o resto da vida à procura. Open Subtitles يمكننا قضاء ما تبقى من حياتنا يبحث.
    Ao fim e ao cabo, nós podemos passar o resto das nossas vidas... à espera duma oportunidade como esta. Open Subtitles خلاصة القول هي أننا يمكن أن قضاء ما تبقى من حياتنا... ... انتظار آخر فرصة من هذا القبيل.
    Julgo que quero passar o resto da minha vida com ela. Open Subtitles ...أعتقد أني أريد قضاء ما تبقى من حياتي معها
    Benjamin Murphy, eu casaria contigo amanhã, vestida com um saco de batatas, no meio de uma tempestade, se significar passar o resto da minha vida contigo. Open Subtitles بنجامين مارفي ، سأتزوجك غداَ بفستان مصنوع من كيس البطاطا أثناء عاصفة ممطرة ، إن كان هذا يعني أنني أستطيع قضاء ما بقي من حياتي معك
    E quero passar o resto da minha vida com este homem... Open Subtitles " وهذا هو الرجل الذي أرغب، في قضاء ما تبقـّى من حياتي معه"
    Quero passar o resto da minha vida contigo. Open Subtitles أريد قضاء ما تبقى من حياتي معك
    Achas que quero passar o que podem ser as últimas horas da minha vida a conversar com a rapariga que literalmente me apunhalou pelas costas? Open Subtitles أتظنّي أنّي أودّ قضاء ما قد يكونآخرلحظاتعمري... في حديثٍ خرفٍ مع فتاةٍ طعنتني حرفيّاً في ظهري؟
    E quero passar o que resta da minha vida do seu lado. Open Subtitles وأريد قضاء ما تبقى من حياتي برفقتك
    Não podes passar o resto das tuas noites de Sexta... a jogar Scrabble com aquele teu filho. Open Subtitles لا يمكنكِ قضاء ما تبقى لكِ ...من ليالي الجمعة ! تلعبين لعبة الخربشة مع ابنكِ ذاك...
    Apenas vai ter com Chelsea, e diz-lhe que não és um ser humano perfeito, mas que vais passar o resto da tua vida em tentar se melhor porque ela marece o melhor. Open Subtitles فقط أصعد للاعلى هناك وأخبر (شيلسي),أنت تعلم أنك إنسان كثير الاخطاء لكنك ستقوم با قضاء ما تبقى من حياتك تحاول أن تصبح أفضل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus