"قضائية" - Traduction Arabe en Portugais

    • judicial
        
    • judiciais
        
    • jurisdição
        
    • caso
        
    • forense
        
    • legais
        
    • mandado
        
    • legal
        
    • tribunal
        
    • intimação
        
    • jurisdições
        
    • um processo
        
    • jurisdicional
        
    Só estou a dizer, que tal incidente pode-lhe causar uma "acção judicial", Open Subtitles أنا فقط أقول،لو حدث حادثاً فيمكن أن يسبب لك دعوة قضائية
    Não, acho que tudo está relacionado com o processo judicial. Open Subtitles كلا ، أعتقد أنّ كلّ هذا متّصل بدعوى قضائية
    Investiguei registos de acções judiciais similares na Costa Oriental e concentrei-me naqueles em que chegaram a acordo rapidamente. Open Subtitles لقداطلعت علي تسجيلات دعاوي قضائية مشابهه بالساحل الشرقي وركزت علي الذين فقط حدثت بهم تسويات سريعة
    O Departamento da Justiça não pode levá-los a tribunal. Não temos jurisdição. Open Subtitles وزارة العدل لا تستطيع وضعهم تحت المحاكمة، فليس لدينا سلطة قضائية
    Publiquei uma exposição sobre o caso, e, algum tempo depois, a filha acusadora moveu uma ação contra mim. TED نشرت عرضا عن القضية، وقليلاً في وقت لاحق، الإبنة صاحبة الإتهمام رفعت دعوى قضائية.
    Precisava de material para um caso de psicologia forense. Open Subtitles لقد احتجت مصدراً علمياً لحالة نفسية قضائية
    ENTROU COM UMA ACÇÃO judicial NO VALOR DE 150 MILHÕES DE DÓLARES Open Subtitles جاء مع دعوى قضائية في هذا الغرض قيمته 150 مليون دولار
    Seria uma acção judicial no valor de... 2.7 milhões de dólares. Open Subtitles هذه دعوى قضائية تستحق مليونان وسبعمائة ألف دولار ما قولك؟
    Muito bem, então eu baixo o preço da acção judicial para 2.939... Open Subtitles سأرفع ضدك دعوى قضائية بـ مليونين وتسعمائة وتسعة وثلاثين ألف دولار
    Além disso, vamos avançar com um processo judicial contra si, Capitão Chapel. Open Subtitles بالإضافة إلى، أننا سنرفع دعوى قضائية عليك يا أيها القائد تشابل.
    Para explorar mais a fundo esta questão, criámos um processo judicial fictício e demos-lhe vida com 31 peças de provas cuidadosamente elaboradas. TED لتحرّي هذا السؤال، اختلقنا دعوة قضائية وهمية، وبلورناها على أرض الواقع ببناء واحدٍ وثلاثين دليلاً متقناً.
    Temos cinco milhões de autores, ou seja, cinco milhões de processos judiciais, uma coisa monstruosa. TED حسنا لديكم خمس ملايين، هذا يعني، خمس ملايين كاتب وخمس ملايين مدعي هي دعوى قضائية هائلة.
    Cuido de mandados judiciais. Open Subtitles اقيم دعاوي قضائية لتطليق الازواج من حين لاخر.
    Então, tiveram mais de 200 acções judiciais contra eles nos últimos 3 anos? Open Subtitles إذاً، لديهم أكثر من مئتا دعوى قضائية مرفوعة ضدّهم في الثلاث سنوات الأخيرة؟
    As forças de aplicação da lei trabalham dentro de cada jurisdição. TED إنفاذ القانون يعمل في ولاية قضائية واحدة.
    E as necessidades dos nossos clientes são muito diferentes de jurisdição para jurisdição. TED وما يحتاجه موكلينا مختلف كلياً من سلطة قضائية لأخرى.
    Não quero ensinar-lhe o seu trabalho, mas é um caso ganho. Open Subtitles أنا لا أعنى ان اتتدخل فى شئونك ولكنى أريد أن أرفع دعوة قضائية
    A Dra. Brennan é uma brilhante antropóloga forense que escreve livros no tempo livre. Open Subtitles يا جماعة. الطبيبة برينان عالمة قضائية ماهرة في علم الإنسان تكتب الكتب كعمل جانبي
    Vai haver um processo! Por vias legais. Invasão da privacidade! Open Subtitles سيكون هناك دعوى قضائية المسائل القانونية، إختراق الخصوصية
    Não entram aqui polícias sem um mandado. Open Subtitles لا يستطيع شرطى أن يأتى هنا دون مذكّرة قضائية
    O jornal foi processado por algumas pessoas e agora toda a cena legal tá a cair-nos em cima repórteres. Open Subtitles هناك عدة أشخاص أقاموا دعوى قضائية ضد الجريدة والدائرةالقانونيةتضيقالخناقعلىالصحفيين.
    E se o Departamento de Justiça dos EUA nos enviar uma intimação Open Subtitles إذا أرسلت لنا دائرة العدل الأمريكية مذكرة قضائية
    Inquisições de outras jurisdições. Temos sido um pouco negligentes. Open Subtitles لقد أهملنا بشكل ما بعض التحقيقات التابعة لسلطات قضائية أخرى
    Devido a um processo, fiquei na posse de centenas de paletes de recortes de madeira, não muito engraçados e toscamente pintados. Open Subtitles و نتيجة لـ دعوة قضائية أنا الآن أملك المئات من المنصات لـ رسومات غير مضحكة .. على مجسمات خشبية
    A pista de aterragem do NID oficialmente não existe então acho que não há consequência jurisdicional. Open Subtitles .... , مهبط إن آى دى هذا لا يوجد رسميا لذلك لا أعتقد أنه ستوجد عقبات قضائية ...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus