Quatro juízes disponíveis e calha-nos um bolchevique ferrenho? | Open Subtitles | أربع قضاه متواجدين ونحن نعلق.. مع الشيوعي الملتزم؟ |
Um em cada 8 polícias e um em cada 3 juízes estão na folha de pagamentos. | Open Subtitles | واحد من كل ثمانية ظباط، وواحد من كل ثلاثة قضاه على سلّم رواتبه |
juízes supervisores. Estão aqui para controlar. | Open Subtitles | قضاه مراقبون إنهم هنا ليراقبون |
Todo aquele tempo que ele passou desaparecido, literalmente, qualquer coisa pode ter acontecido enquanto ele esteve na Rússia. | Open Subtitles | كل هذا الوقت الذي قضاه منعزلا كان من الممكن ان يحدث اي شئ في روسيا |
Claire, há uma coisa que tens de saber sobre o teu pai e o tempo que ele passou em New Delphi. | Open Subtitles | كلير , هناك شيءٌ يجب أن تعلميه حيال أبيكِ و الوقت الذي قضاه في (نيو ديلفي |
Posso dizer que o stress pós-traumático é um fator mitigante e centrar-me no tempo que ele esteve em combate. | Open Subtitles | يمكنني أن أفتح دعوى باضطراب ما بعد الصدمة كعامل مخفف وأركز على وقت قضاه كاسل في الحرب |
Sabes, são só juízes, advogados, políticos locais. | Open Subtitles | تعلم, إنهم قضاه و محاميين و سياسيين |
No caso Leo Wong contra o Colectivo Ecofeminista Verdinha, quatro juízes votam na condenação e cinco na absolvição. | Open Subtitles | بشأن القضية المقدمة من ليو وانج في . ضد جماعة النظام البيئي الاخضر , اربعة قضاه حكموا بالادانه , خمسة بالبراءه . |
Em Westland, temos juízes e advogados, certificamo-nos de que alguém é culpado antes de os punirmos. | Open Subtitles | في "ويستلاند" لدينا قضاه و مستشارين، للتاكد من ان الشخص مذنب قبل معاقبته. |
Haverão agentes para subornar, juízes, vidas vão acabar. | Open Subtitles | سيكون هناك مسؤلين لإعطائهم رشوه قضاه - حياة ناس ستنتهي |
- Esqueceste-te? Não somos juízes. | Open Subtitles | نحنُ لسنا قضاه |
É por isso que não paro de pensar no tempo que ele passou naquela bomba de gasolina no Iémen. | Open Subtitles | لهذا أفكر في الوقت الذي قضاه في محطة الوقود تلك في (اليمن) |