"قضيتي" - Traduction Arabe en Portugais

    • meu caso
        
    • passaste
        
    • o caso
        
    • minha causa
        
    • o meu
        
    • casos
        
    • caso meu
        
    • meu processo
        
    Os advogados da cidade morreriam pra pegar meu caso! Open Subtitles أي محامي في المدينة مستعد للموت ليتولى قضيتي
    Ou arriscas ir a julgamento, não conhecendo a força do meu caso. Open Subtitles أو خاطر بذلك وأستمر بالمحاكمة بدون أن تعلم ماهيَ قوة قضيتي
    Eu sei, é o meu caso. Apenas pensei em pedir. Open Subtitles أعلم، أعلم، إنها قضيتي ولكني فكرت في سؤالك وحسب.
    Foi esse o feitiço que passaste todo o dia a criar? Open Subtitles هذه التعويذة التي قضيتي طوال اليوم تعملين عليها ؟
    Ouçam, o caso nem sequer é meu, mas mesmo que fosse, como esperavam que vos dissesse seja o que for? Open Subtitles انظروا , انها ليست قضيتي , و لكن حتي لو قضيتي كيف تتوقعون مني ان اخبرك بشيئ ؟
    Salva-me, meu Deus. Com o Teu nome, defende a minha causa. Open Subtitles أنقذني، يا الهي، بإسمك بقوّتك، دافع عن قضيتي
    É amigo do magistrado, e meu caso já levanta preconceitos. Open Subtitles ويعلم الرب أن قضيتي بها من الظلم ما يكفي لا يوجد ظلم بأي من قضايانا
    Pretendo ir para Roma ... e colocar meu caso diante do Santo Padre ... se Vossa Majestade me der salvo conduto. Open Subtitles إنني أنوي الرحيل إلى روما لأعرض قضيتي على الأب المقدس، إن منحتني عبورًا آمنًا
    Podes ler o meu caso e ver se posso pedir algum recurso? Open Subtitles هل لك أن تنظر إلى قضيتي وترى إن كانت هناك طريقةٌ للاستئناف؟
    Dissequei o meu caso de fio a pavio, começando pela minha prisão, passando pelo julgamento ... e, finalmente, a terrível sentença. Open Subtitles راجعت قضيتي جزءا جزءا بدءا من وقت القبض علي إلى وقت المحاكمة وفي النهاية القرار الظالم
    Se eu preparar o meu caso, talvez possa ter uma chance depois de tudo. Open Subtitles .. إذا أعددت قضيتي فربما يكون لي فرصة بالنجاة
    Segundo a xerife, o meu caso não se aguenta em tribunal. Open Subtitles وفقاً لمأمورة الشرطة، قضيتي ضعيفة بالمحكمة
    Defendo o meu caso contra si e o seu pessoal, apesar do que lhe vou dizer. Open Subtitles مع أن قضيتي ضدك أنت وفريقك لكني أقف بجانبكم على الرغم من ذلك
    Ei, conseguiu uma pista para me encontrar, mas nada sobre o meu caso original. Open Subtitles هل حصلتَ على معلومة من الخط الساخن عليَ، لكن لا شيء عن قضيتي.
    E se aceitar meu caso, prometo dar-lhe o respeito e dignidade que merece. Open Subtitles واذا اخذتي قضيتي, اوعدك اني ساعطيك كل الاحترام والكرامه التي تستحقينها
    Se passar no detector de mentiras a dizer que não roubei o camião, ajudo o meu caso. Open Subtitles محاميتي الصماء قالت .. إن اجتزت اختبار كشف الكذب عندما أقول بأني لم أسرق تلك الشاحنة سيساعد ذلك قضيتي
    Não tinha suspeitos até que você viu o meu caso e me enviou este perfil. Open Subtitles لم يكن لدي مشتبه به حتى القيت نظرة على قضيتي وارسلت لي وصفا
    Falei-lhe do meu caso e você disse-me que lhe enviasse os arquivos para os observar. Open Subtitles اخبرتك عن قضيتي, فقلت لي ان ارسل لك الملفات وستنظر فيهم
    Tu passaste quase metade da tua vida lá fora no lixo e degradação. Eu posso apanhar alguma coisa. Open Subtitles فقد قضيتي نصف حياتك في الخارج وسط القذارة ولا أريد أن أحتكّ بشيء منها
    O que não quero é o FBI a tentar roubar-me o caso. Open Subtitles ما لا أريده هو سرقة قضيتي من طرف المكاتب التحقيقات الفدرالية
    - A minha causa tem razão de ser. - Por esses possuídos pelo diabo. Open Subtitles قضيتي هي فكرة جيدة بالنسبة لأولئك الخاضعين للشر
    Sei quanto ocupado um juiz de família pode ser, ao presidir a casos muito maiores e mais sérios do que o meu. Open Subtitles أعرف مدي أنشغال قضاة محكمة الأسرة فأنكم مشغولون بقضايا أكبر بكثير من قضيتي
    Detenção minha, caso meu. Open Subtitles واحد من اللوني، قضيتي.
    Está à de convencer-me do a largar o meu processo judicial? Open Subtitles هل تأمل أن تقنعني بالعدول عن قضيتي القانونية ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus