"قطعةً" - Traduction Arabe en Portugais

    • pedaço
        
    • bocado
        
    • uma fatia
        
    • inteiro
        
    • peça por
        
    Pegas num pedaço de grafite pura, pões numa caixa de cerâmica, com alguns químicos depois mete-se tudo na panela de pressão. Open Subtitles تأخذ قطعةً من الجرافيت النقي وتضعه في صندوق سيراميك ومع بعض الكيماوات ثم تلقي كل شيء في طاهي للضغط
    Ainda não comeste um pedaço do delicioso pudim de alho. Open Subtitles إنك لم تتناول قطعةً واحدةً من كعكة الثوم.
    Retirem um bocado do fígado e observem-no à luz negra. Open Subtitles خذوا قطعةً من رئتيها، وافحصوها بالضوءِ الأسود
    Ele disse que ia mudar o parque para dentro de casa, bocado a bocado. Open Subtitles قال أنّه سينقل المتنزّه إلى شقّته قطعةً قطعة
    Acabei de comer uma fatia de piza. É muito boa. Open Subtitles ، تناولت للتو قطعةً من البيتزا إنها جيده جداً
    Além disso, seria necessário um super homem para o tirar de lá, não o tipo de fracote que chora só porque alguém lhe dá uma fatia de tarte de coelho em vez de bolo de aniversário. Open Subtitles بالإضافة إلى أن الأمر بحاجةٍ إلى سوبرمان ليقوم به، وليس لنائحةٍ تولول لمجرد أن أعطاها أحدهم قطعةً من كعكة الأرنب عوضاً عن كعكة عيد الميلاد.
    Tens a certeza que voltas inteiro? Open Subtitles أمتأكّد أنّك تستطيع إرجاعها في قطعةً واحدةً؟
    Está bem, então, vamos desmontar o veio, peça por peça. Open Subtitles حسنٌ، سوف نقوم بتفكيك هذا المحور قطعةً قطعة.
    Estava até mesmo disposto a nos dar um pedaço da roupa dele. Open Subtitles بل يرغب بأن يعطينا قطعةً من ثيابه والآن الحمض النووي من الأنسجة الداخلية تطابق الدم
    - Às vezes, só gostava de apanhar um pedaço e levá-la comigo. Open Subtitles أشعرُ أنَّني أرغبُ بأن آخذَ قطعةً منهُ إلى المنزلِ معي إلى المنزلِ معكَـ؟
    [Resposta em: 3 [Resposta em: 2 [Resposta em: 1] Quando se trata de enigmas que envolvem cortes e rearranjos, é útil agarrar num pedaço de papel e tentar cortá-lo, para ver o que é que obtemos. TED الجواب سيظهر خلال 3 2 1 عندما يتعلق الأمر بالألغاز التي تطلب القص وإعادة التشكيل، فمن المفيد غالباً أن تأخذ قطعةً من الورق فعلّياً وتحاولَ قصها لترى ما ستحصل عليه.
    nesse momento... ele a mostrava um pedaço de papel, Open Subtitles و بعد ذلك . . كان يُريها قطعةً من الورق
    Ouvi dizer que a Alexx encontrou um pedaço da arma do crime, no escalpe da vítima. Open Subtitles سمعت ان " آليكس " وجدت قطعةً من سلاح الجريمة على فروة رأس الضحية
    Olha isto. Uma miúda mordeu-me e tirou um bocado. Open Subtitles أنظري هنا , عضتني فتاة وأخذت قطعةً مني
    Depois atiraste-me um bocado de bife mastigado. Open Subtitles و بعدها رميت إلي قطعةً من اللحم الممضوغ
    Acho que vou comer um bocado bem grande daquela empada. Open Subtitles سأتناول قطعةً من الفطيرة بهذا الحجم
    Quero descer com ele até Chinatown e dar-lhe uma fatia da tarte de abóbora. Open Subtitles اتفقنا؟" أود أن آخذه إلى "المنطقة الصينية" وأقطع له قطعةً من فطيرة اليقطين هذه، حسنٌ؟
    Quero uma fatia grande. Open Subtitles قطعةً ضخمة.
    Come uma fatia de bolo. Open Subtitles -تناول قطعةً من الكعكة .
    Uma história interessante. No entanto, continuo inteiro. Open Subtitles قصّةٌ مثيرة، و مع ذلك، ما زلتُ قطعةً واحدة.
    Prometi que o levava para casa inteiro. Open Subtitles لقد وعدتهم بأنَّنا سنعيدكـ إليهم قطعةً واحدة
    Parece estar inteiro, mas está totalmente encafuado. Open Subtitles تبدو قطعةً واحدة .. لكنها محشورة هنا
    Ou, que Deus me ajude, descubro uma maneira de dar cabo de ti, peça por peça. Open Subtitles وإلاً ، فليعنّي الرب سأجد وسيلة ! لتفكيكِ ، قطعةً بقطعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus