Reformei-me. Fiz um voto de honestidade, uma promessa para reprimir a mentira. | Open Subtitles | لقد تمّ إصلاحي، فقد قطعتُ نذراً بالصدق عهد للإمتناع عن الكذب. |
Fiz uma promessa naquele dia: eu ia dedicar a minha vida à proteção dos animais. | TED | في ذلك اليوم، قطعتُ عهداً بأن أكرّس حياتي لحماية الحيوانات. |
Fiz uma promessa a mim mesmo que reservaria as minhas mentiras para outras coisas além da vida pública. | Open Subtitles | عندئذٍ قطعتُ على نفسى عهداً.. بأن أحتفظ بهذا الكذب الذى فُرِضَ علـىّ لشىءٍ أكثر من حياتى العامة |
Agarrei uma cuchilla... da cozinha e Ihe Cortei a cauda, recortei-Ihe as orelhas e segui com o resto. | Open Subtitles | أخذتُ السكين الكبيرة من المطبخ و قطعتُ زيلَه و قطعتُ أُذناه، و تابعت |
Pensaste que ele me odiaría porque lhe Cortei a mão, certo? | Open Subtitles | لقد إعتقدتَ أنه سيكرهني لأنني قطعتُ يده,صحيح؟ |
Fiz uma promessa de sangue. Por isso é que sou polícia. | Open Subtitles | قطعتُ له ذلك الوعد ولهذا السبب أنا شرطيّ |
Fiz uma promessa de que este sitio iria ser um sitio pacifico. | Open Subtitles | لقد قطعتُ عهداً هذا المكان سيكون مكان آمن |
Fiz a mesma promessa a mim mesmo vezes sem conta. | Open Subtitles | قطعتُ نفس الوعدَ على نفسي مراراً وتكراراً |
Eu Fiz tudo errado quando terminei com ela antes. | Open Subtitles | و لقد ساء حالي عندما قطعتُ علاقتي بها سابقاً |
Fiz uma promessa, quando cheguei: partilhar a nossa tecnologia e deixar o vosso planeta melhor do que o encontrámos. | Open Subtitles | قطعتُ وعداً عندما وصلت، أن نتشارك تقنياتنا و أن نترك كوكبكم أفضل مما وجدناه |
Eu gostaria de atender aos vossos desejos e aos desejos do meu povo, mas Fiz um voto sagrado. | Open Subtitles | أحب أن التفت لأمنياتكم وأمنيات شعبي, ولكني قطعتُ قسمًا. |
Não estou fazendo isto porque eu quero, estou fazendo porque Fiz uma promessa. | Open Subtitles | أنا لا أفعل هذا لأنّي أريد ذلك، بل أفعله لأنّي قطعتُ وعداً. |
Fiz uma promessa há dois minutos atrás de construir um laboratório com os meus amigos, senhor. | Open Subtitles | بسبب إنني منذُ دقيقتين قطعتُ وعداً لبناء مُختبر مع أصدقائي، يا سيدي. |
Sim, senhora, eu quase Fiz isso, mas eu Fiz um meio trabalho no meu cão. | Open Subtitles | نعم, سيدتي, قصدت أن أتجوّل لأفعل هذا، إلا أنني قطعتُ نصف الطريق باحثاً عن كلبتيّ |
Vamos lá, Sargento, Fiz uma promessa. | Open Subtitles | بربك ، أيتها الرقيبة ، لقد قطعتُ له وعداً |
Fiz muitos quilómetros na carrinha da minha mãe para vir até aqui. | Open Subtitles | -هل جننتَ ؟ أصغيا، قطعتُ أميالاً كثيرة بشاحنة والدتي الصغيرة حتّى أسافر كلّ تلكَ المسافة إلى هنا |
Fiz uma promessa e preciso de a manter. | Open Subtitles | لقد قطعتُ وعدًا, وعليّ الإيفاء به. |
Cortei a comunicações e o sinal de satélite. | Open Subtitles | لقد قطعتُ إتصالاتهم وسيطرتُ على بث الأقمار الإصطناعية لديهم. |
Cortei o contacto com ele quando foi preso. | Open Subtitles | بأنَّني قطعتُ جميعَ إتصالاتي به حالما تم إعتقاله هذا صحيح, ولكنَّك قد خدمت معه |
Ele disse que se borrou todo, quando lhe Cortei a mão? | Open Subtitles | هل أخبركَ أنه وسّخ ملابسه عندما قطعتُ يده؟ |
Então, Cortei a minha ligação com a Divisão, e juntei-me àqueles que deveria trair. | Open Subtitles | لذلك قطعتُ علاقتي بالـ"شعبة" وأنضممتُ لمن كنتُ قد أرسلتُ لخيانتهم |