E definitivamente não quero falar acerca do meu quarto. | Open Subtitles | قطعًا لا أودّ التحدُّث عن رفيق غرفتي الجامعيّة. |
Isto valeu definitivamente as calorias. | Open Subtitles | الآن، مخاطبتكِ إيّاي قطعًا كانت جديرة بما حُرق من السعرات. |
É certamente bonita. Não sinto nenhuma magia a emanar dela. | Open Subtitles | إنّه قطعًا جميل، لكنّي لا أستشعر سحرًا ينبثق منه. |
Claro que vou ligar ao tipo. Tenho que tratar da minha parte. | Open Subtitles | قطعًا سأتصل بالرجلٌ عليّ إعلامه بهذا الجزء |
Com certeza não lutarei. Não lutarei com um bando De anões. -Por quê? | Open Subtitles | قطعًا لستُ أذعن، إنّما لن أقاتل زُمرة من الأقزام. |
Absolutamente, por isso é que nos financiava. | Open Subtitles | قطعًا انا أقصد , لذلك السبب كانت تُموّلنا |
Agora, isto definitivamente valeu as calorias. | Open Subtitles | الآن، مخاطبتكِ إيّاي قطعًا كانت جديرة بما حُرق من السعرات |
Bem, definitivamente está alguém lá fora. E aproximam-se. | Open Subtitles | حسنٌ، قطعًا ثمّة أحد هناك، إنّهم يتقربون. |
Bem, este é, definitivamente, o carro que elas roubaram. Estamos no sítio certo. | Open Subtitles | هذه قطعًا السيّارة التي سرقاها نحن في المكان الصحيح |
Há sempre. Por isso não. A minha resposta é definitivamente não. | Open Subtitles | دومًا هناك تبعات، لذا لا، إجابتي قطعًا الرفض. |
Não quero as tuas condolências. E, definitivamente, não quero as do teu pai. | Open Subtitles | لا حاجة لي بتعازيك، ولا بتعازي أبيك قطعًا. |
certamente ninguém discorda que há certas exigências físicas que uma mulher pode fazer ao seu marido e a Ann pede-te que abordes estes assuntos agora. | Open Subtitles | في، آه، الجانب الجسدي للزواج. قطعًا لن يجادل أحد أن هناك بعض المتطلبات الجسدية المعينة |
Eu certamente não quero que tu venças, mas não te desejo nada De mal. | Open Subtitles | أنا قطعًا لا أريدُ لكِ الفوزَ، لكن لا أتمنى لكِ المرضَ. |
A dor desapareceu e ver uma cara amigável por aqui, certamente que não magoa. | Open Subtitles | ذهب الألم الآن، ورؤية محيا صدوق هنا قطعًا لا تؤلم. |
Claro que o seu marido tem problemas, mas não é seu inimigo. | Open Subtitles | قطعًا زوجك لديه عيوبُه، لكنه ليس العدوّ. |
Podem dar-se ao trabalho De trabalhar De graça, Claro, quando estão dispostos a comer ratos e vermes. | Open Subtitles | قطعًا لا يقدّمون لعمل إلا ولهم، مصلحة كبرى وصغرى منه |
Claro que podemos. Somos ex-membros da Liga De Assassinos. | Open Subtitles | قطعًا بوسعنا ذلك، نحن عضوان سابقان في اتحاد القتلة. |
Manteve-o em cativeiro durante seis meses. - De certeza que foi interrogado. | Open Subtitles | لقد احتجزته لـ 6 أشهر، قطعًا إنّك استجوبته. |
Ela é, mas De certeza que ela vinha aqui. | Open Subtitles | ...أجل، إنها كذلك، لكن كانت لتأتي قطعًا لهنا |
Ela não só é uma cobra quando se trata De negócios, ela é Absolutamente maluca. | Open Subtitles | ليس هذا فقط، هي ثعبان ،عندما يتعلق الأمر بالأعمال إنها مجنونة قطعًا |
Uma coisa que acho que é Absolutamente positiva sobre os mercados De carbono é que proporcionam a criação De novas centrais De captação, e com cada central De captação que construímos, aprendemos mais. | TED | هناك شيءٌ إيحابيٌّ قطعًا سأقوله فيما يتعلّق بأسواق الكربون وهي أنّها تسمح ببناء مصانع جديدة لجمع الكربون، ومع كل مصنع نبنيه، نعرف أكثر عن هذا الموضوع. |
Só queria evitar que ultrapassasses um limite De que te arrependerias. | Open Subtitles | إنّما أحاول منعك من تجاوز حدّ قطعًا ستندم على تجاوزه. |
Sem dúvida que sim, a menos que eu seja uma porcaria. | Open Subtitles | .. أجل، قطعًا أظنُّ هذا، ما لم أفشل فشلًا ذريعًا |