"قلته في" - Traduction Arabe en Portugais

    • disseste no
        
    • disse na
        
    • disse no
        
    • disseste na
        
    • eu disse
        
    • que disseste
        
    Ouvi o que disseste no Comstat, no outro dia. Open Subtitles سمعت ما قلته في معرض الإحصاءات ذاك اليوم
    Só quero saber o que disseste no apartamento da Sally. Open Subtitles أريد فقط أن أعرف ما الذي قلته في منزلها
    Espero que... não tenhas dado muita importância ao que te disse na semana passada. Open Subtitles أنا أتمنى منك ان لا تأخذ ما قلته في الاسبوع الماضي على محمل الجد
    Independentemente do que disse na porcaria da rádio. Open Subtitles حسناً؟ بغضّ النظر عمّا قلته في المذياع اللّعين
    Alguém se lembra do que vos disse, no primeiro dia de aulas? Open Subtitles هل يتذكر أحدكم ما قلته في أول يوم في هذا الصف؟
    Não, não. Tudo que disse no outro dia, era verdade, está bem? Open Subtitles كلّ شيء أنت قلته في تلك الليلة كان صحيح ، حسناً؟
    Aquilo que disseste na carruagem era mesmo a sério? Open Subtitles هل كنت تعنين فعلا ما قلته في العربة؟
    Tudo o que disseste na última hora foi publicado online. Open Subtitles كلّ ما قلته في الساعة الأخيرة تمّ نشره على الإنترنت
    Estive a pensar numa coisa que disseste no restaurante. Open Subtitles كنت أفكر في شيء أنت قلته في المطعم
    Olha, o que disseste no Simpósio e de mim... e daquilo que faço, foi muito bonito, verdade. Open Subtitles أنظر , ما قلته في إجتماع الهيئة عني وما كنت أفعله , كان هذا لطيف يا توم لطيف حقاً
    Lembras-te do que disseste no outro dia acerca, de eu ser enviado para... Open Subtitles أتذكر ما قلته في يوم سابق بشـأن .. بشأن إرسـالي
    Pensei muito sobre o que disseste no outro dia. Open Subtitles حسناً لقد كنت أفكر عما قلته في اليوم السابق
    Porque o que vou dizer é provavelmente a coisa mais egoísta que disse na minha vida inteira. Open Subtitles لأنني على وشك قول. في الاغلب أكثر شيء أنانية قلته في حياتي
    Pensei que não acreditasses no que disse na cena do crime. Open Subtitles إعتقدت أنك لم تصدقي ما قلته في مسرح الجريمة
    Agradeço o que disse na igreja, mas não nos fez bem nenhum. Open Subtitles أنا أقدر ما قلته في الكنيسة لكنه لم ينفعنا كثيراً.
    Considera-os um pedido de desculpas pelo que disse na outra noite. Open Subtitles إعتبره إعتذارا عن كل ما قلته في تلك اليلة
    Devem estar a ter dificuldade em encontrar as palavras e as chaves e a lembrarem-se do que eu disse no início desta apresentação. TED من المفترض أن تجد صعوبة في إيجاد الكلمات والمفاتيح، وتذكر ما قلته في بداية حديثي.
    Tenho pensado no que disse no seminário sobre devia fazê-la. Open Subtitles لا اعرف .. مازلت أفكر فيما قلته في المدرسة عن صعوبة حياة القس
    E lembrei-me de uma coisa que disseste na morgue. Open Subtitles ثم تذكرت شيئاً قلته في المشرحة يوم أمس
    É tudo verdade... - o que disseste na cafeteria? Open Subtitles ،هل هذا صحيح كلّ ما قلته في المقهى ؟
    O que eu disse realmente, em resposta a uma pergunta sobre se estaria disposto a uma conversa sobre uma ação mitigadora contra Snowden, eu disse, sim, vale a pena uma conversa. TED ما قلته في الحقيقه, كرد على سؤال هل سترد على اي نقاش حول تخفيف العقوبات على سنودين, قلت نعم, يمكن الحديث حل الامر,

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus