"قلتي لي" - Traduction Arabe en Portugais

    • me disseste
        
    • Disseste-me
        
    • me disseres
        
    • Disseste que
        
    • Disse-me
        
    • tivesses dito
        
    Da última vez que me disseste isso, obrigaste-me a provar comida exótica. Open Subtitles اخر مره قلتي لي فيها هذا الكلام جعلتيني اجرب طعام غريب
    Não te lembras que me disseste, que chupavas-me e comia-te o rabinho? Open Subtitles ألا تتذكرين عندما قلتي لي أريده في فمي وفي خلفيتي؟
    Pelo que me disseste, o professor de ioga... parece-me uma pessoa muito interessante. Open Subtitles تذكرين عندما قلتي لي أن معلم اليوجا يبدو شخصا مثيرا جدا
    Disseste-me para voltar ao jogo. Open Subtitles لماذا ؟ انتي قلتي لي ان اعود الى اللعبه ..
    Disseste-me que não os partilhavas. Open Subtitles .لقد قلتي لي انك لا تبادليني نفس المشاعر
    Se me disseres antes de eu descobrir, talvez não me passe. Open Subtitles لو قلتي لي قبل ان أكتشف ذالك ربما لم انزعج
    - Devíamos falar... - Disseste que eu tinha de pensar? Open Subtitles ينبغي أن نتكلّم , قلتي لي أحصل علي وقت للتّفكير في العمل ؟
    Tu é que me disseste para lhe dar uma segunda oportunidade. Open Subtitles إنها تحاول كثيراً أنتي التي قلتي لي أن أعطيها فرصه ثانيه
    Sei que estás a tentar animar-me, mas pensa a sério sobre o que me disseste. Open Subtitles أنا اعلم بأنكِ تحاولين تحسين شعوري ولكن فكري حقاً بما قلتي لي للتو
    Tu é que me disseste para o fazer! Open Subtitles ماذا ؟ انتي التي قلتي لي افعليها وأنها ليست مشكلة كبيرة
    Tens de lhes dizer o que me disseste. Open Subtitles عليك أن تقولي لهم ما قلتي لي للتو
    - Dasha. Como tu? E porque não me disseste que te chamas Natasha? Open Subtitles مثلك, لانكِ قلتي لي إسمكِ ناتاشا
    Não me consigo lembrar da última vez que me disseste duas palavras que não fossem "não prestas". Open Subtitles لا أستطيع أن أتذكر آخر مرة قلتي لي بها كلمتين لم تحتوي على أنتي" و " مقرفة"
    Disseste-me que adoravas hospedar-te no Rose Garden Inn. Open Subtitles قلتي لي بأنكِ تحببين البقاء في حانة روز جاردن
    Disseste-me para seguir em frente. É o que estou a fazer. Open Subtitles لقد قلتي لي ان اتابع حياتي وهذا ما افعله
    Disseste-me que não estava autorizado a fazê-lo. Open Subtitles أنتِ قلتي لي بأنه غير مسموح لي بذلك
    Ele terá a minha devoçäo quando me disseres que irá ser meu irmäo. Open Subtitles سيحصل على كل اخلاصي إذا قلتي لي أنه سوف يكون أخي
    Se me disseres onde é a torre da rádio posso ir lá desligar a vossa mensagem e pedir ajuda. Open Subtitles لو قلتي لي أين يوجد برج الإرسال يمكنني الذهاب هناك و إيقاف رسالتك و أطلب النجدة
    Se me disseres que não me amas, libertar-te-ei. Open Subtitles لو قلتي لي انك لا تحبيني, ساقوم بتحريرك.
    Tu Disseste que eu nunca ia conseguir suportar os teus gastos, por não ser esperto. Open Subtitles و قلتي لي, أنني لن أتمكن من مساندتكي لأنني لست دكيا بشكل كافي
    Tenho que lhe perguntar isso. Disse-me que me esperaria. Open Subtitles سألتكِ ، قلتي لي أنه يمكنكِ أن تنتظرين
    Quem me dera que tivesses dito isso mais cedo. Open Subtitles أتمنى لو قلتي لي ذلك مسبقاً أعرف ..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus