"قلتِ بأن" - Traduction Arabe en Portugais

    • disseste que
        
    Quando disseste que a vida se resumia a vencer o Rainha Flor... Open Subtitles إذاً عندما قلتِ بأن لا شيء أهم في حياتك من الفوز
    disseste que devíamos dizer coisas e fazer coisas. Open Subtitles قلتِ بأن علينا أن نقول أشياءاً وأن نقوم بأشياء
    Tu disseste que as miúdas estão a salvo contigo, além disso quero ir. Open Subtitles لقد قلتِ بأن الفتيات معكِ بأمان، إضافةً، يجب أن أذهب
    Tu disseste que Obama era bonito, mas este evento parece ser extraordinário. Open Subtitles واااو، قلتِ بأن اوباما كان لطيفاً، لكن يبدو أن هذهـ الحملة متطرّفة.
    Não me disseste que o homem que matou o rapazinho, escapou durante um incêndio na prisão? Open Subtitles هل قلتِ بأن الرجل الذي قتل الطفل الصغير هرب خلال حريق بالسجن ؟
    Querida, disseste que a Nat estava no teu quarto antigo, certo? - Sim. Open Subtitles حبيبتي ، لقد قلتِ بأن ناتالي في غرفتكِ القديمة أليس كذلك؟
    Desculpa, disseste que a Topaz despediu toda a gente? Open Subtitles أنا آسفة، هل قلتِ بأن "توباز" طردت الجميع؟
    disseste que era uma decisão minha. disseste que após o meu Bar Mitzvah, eu seria um homem e podia decidir. Open Subtitles قلتِ بأن القرار لي قلتِ بأنني سأصبح رجلاً بعد بلوغي الدينيّ ويحق لي أن أقرر
    O que...? disseste que era importante, mas ainda não falaste. Open Subtitles لقد قلتِ بأن الأمر هام ولكنكِ لا تتحدثين
    Mãe, disseste que não íamos demorar. Open Subtitles أمي، لقد قلتِ بأن هذا لن يستغرق وقتاً طويلاً.
    Mas disseste que a Paula era a única que o podia matar. Open Subtitles .لكنكِ قلتِ بأن باولا هي الشخص الوحيد الذي يستطيع قتله
    Ontem à noite, disseste que pensavas que o Daniel tinha bebido. Open Subtitles إنظري الليله الماضيه قلتِ بأن دانييل كان مخموراً عندما ظهر لكِ
    disseste que a Abbie estuda as criaturas, certo? Open Subtitles لقد قلتِ بأن آبي قامت بكتابة لمحات مختصرة عن المخلوقات ، صحيح؟
    disseste que o que te torna especial é a intuição, empatia e coração. Open Subtitles لقد قلتِ بأن مايجعلُكِ مميّزة ِحدسكِ وعطفكِ وقلبك.
    disseste que a máscara era transparente, não foi? Open Subtitles قلتِ بأن القناع كان واضحاً صحيح؟
    disseste que tinhas aula hoje. Open Subtitles قلتِ بأن لديك درسا بركوب الخيـل
    - Tinhas razão, disseste que havia outros factores a ter em conta. Open Subtitles -كنتِ محقة هذا الصباح قلتِ بأن هناك عوامل أخرى لإعتبارها
    - Disseram para eu esperar, depois disseste que a minha irmã estava na China. Open Subtitles ... بأنه يجب أن أنتظر و بعدها قلتِ قلتِ بأن شقيقتي في الصين
    disseste que alguém te pediu para roubares isto. Open Subtitles قلتِ بأن شخصاً ما طلب منكِ سرقة هذه
    disseste que todos merecem uma segunda oportunidade. Open Subtitles لقد قلتِ بأن الجميع يستحق فرصة أخرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus