"قلت أنهم" - Traduction Arabe en Portugais

    • Disseste que
        
    • dito que
        
    • podiam
        
    • disse que eram
        
    Disseste que eles merecem morrer e que, a ti, tanto faz. Open Subtitles أنت قلت أنهم يـستحقون الموت وأنك غير مهتم بأي شيء
    Thor, Disseste que não se arriscariam - a comprometer a integridade do casco. Open Subtitles لقد قلت أنهم لا يستطيعون المجازفة بتعريض سلامة السفينة للخطر
    Disseste que o sítio estava queimado. Não percebo. -Eu não queria... Open Subtitles قلت أنهم لن يكتشفوا أمر هذا المكان00لست أفهم
    Julgava que tinha dito que eles não vinham do espaço. Open Subtitles أعتقد أنك قد قلت أنهم لم يأتوا من الفضاء الخارجي
    Pensei que tinha dito que não podiam ferir vocês! Levantar escudos! Open Subtitles كنت أعتقد أنك قلت أنهم غير قادرين على إيذائكم شغّلوا الدرع الواقى
    Porque disse que eram só 13? Open Subtitles لماذا قلت أنهم 13؟
    Disseste que iam despejar o cimento para a piscina amanhã? Open Subtitles قلت أنهم سيصبون الخرسانة لحمام السباحة غداً؟
    - Disseste que eles estavam extintos. - Como podem ainda estar vivos? Open Subtitles قلت أنهم قد انقرضوا فكيف لازال هؤلاء أحياء ؟
    Parece-me que Disseste que eles querem que eu passe oito anos aqui. Open Subtitles يبدو و كأنك قلت أنهم يريدون مني قضاء . ثماني سنوات بهذا المكان القذر
    Disseste que iam apenas pôr escutas numa linha. Uma linha Open Subtitles انت قلت أنهم سيقوم فقط بوضع التسجلات على خط واحد
    E Disseste que eram apenas um grupo de jovens que gostam de ciência. Open Subtitles و أنت قلت أنهم مجموعة من الطلاب الأذكياء الذين يحبون العلوم
    Disseste que angariavam dinheiro para a pesquisa de células estaminais. Open Subtitles أنت قلت أنهم يجمعون مالاً لأبحاث الخلايا الجذعية
    Disseste que são ladrões de Arte, portanto, andam à procura do quadro, o que significa que vão chegar até mim. Open Subtitles قلت أنهم لصوص لوحات و هذا يعني أنهم يريدون اللوحة و ما يعني أنهم سيأتون إلي
    - Disseste que a transmissão tinha a nossa criptografia. Os telemóveis não têm também? Open Subtitles لقد قلت أنهم يستخدمون في بث الفيديو توقيعنا التشفيري على هواتفهم، أليس كذلك؟
    Disseste que te capturaram e que te arrastaram para uma sala e que havia um corpo nessa sala. Open Subtitles لقد قلت أنهم حينما أسروك وضعوك في غرفه بها جُثة
    O anúncio de alforrecas que querias. Disseste que eles eram eróticas mas mortais, tal como as mulheres. Open Subtitles هذا قنديل البحر الصناعي الذي أردته، لقد قلت أنهم مُثيرين وقاتلين مثل النساء
    Disseste que os teus homens organizaram uma negociação com a máfia russa amanhã ou depois, certo? Open Subtitles أنت قلت أنهم إتفقوا على تسليمه إلى الروسيين غداً أو مابعد الغد، صحيح؟
    Haveis dito que eles ajudam pessoas assim... Open Subtitles أنت قلت أنهم يساعدون الناس بمثل هذه الحالة
    Pensava que tinhas dito que só regressariam depois das Festas. Open Subtitles لقد قلت أنهم لن يعودوا إلى ما بعد انتهاء العطلة
    São tantos. - Não podiam atacar a casa. Open Subtitles إنهم كُثُر لقد قلت أنهم لايستطيعون مهاجمة المنزل
    Você disse que eram seus irmãos. Open Subtitles لقد قلت أنهم إخوتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus