Tu Também disseste que não teríamos outra oportunidade como esta na vida. | Open Subtitles | قلت أيضاً أنه لن تتسنى لنا فرصة كهذه في حياتنا |
Mas tu Também disseste que sempre confias-te em mim, e eu estou-te a dizer, para confiares em mim mais uma vez. | Open Subtitles | و قلت أيضاً أنك تثق بي و أخبرك بأن تثق بي مرة أخيرة |
Também disseste que eu escolhia os meus casos. | Open Subtitles | قلت أيضاً أنني أختار القضايا التي أعمل عليها |
E também disse que o faremos sentir o mais confortável possível. | Open Subtitles | حسناً أنا قلت أيضاً أننا نحاول جعله بأكثر راحة ممكنة |
também disse para se usar magia de espírito e fiz sons estranhos. | Open Subtitles | لقد قلت أيضاً أن تستخدمي سحر الأرواح و أصدرت أصواتاً مضحكة |
Você também disse que reavaliaria a situação quando cá chegasse. | Open Subtitles | أنت قلت أيضاً أنك ستعيد التقييم حين نصل هنا |
Também disseste que podia ir, portanto chau. | Open Subtitles | قلت أيضاً أنه يمكنني الذهاب،لذا وداعاً |
Também disseste que não desenhavas, mas realmente, Ellie, esta parece-se imenso comigo! | Open Subtitles | و قد قلت أيضاً أنك لا تجيدين الرسم ، لكن فى الواقع يا (إيلى) هذه الصورة تبدو شبهى كثيراً |
- Disseste que não estávamos concentrados e eu não estou aqui para te tentar convencer que estávamos, mas Também disseste que sempre confiaste em mim e eu estou a dizer-te, confia em mim uma vez mais. | Open Subtitles | هارفي) اخبرتك من قبل) قلت أننا لم نكن مركزّين و لم آت هنا لإحاول إقناعك أننا كنّا كذلك و قلت أيضاً أنك تثق بي و أخبرك بأن تثق بي مرة أخيرة |
Eu também disse que não posso contratar negros. Os brancos iam despedir-se. | Open Subtitles | قلت أيضاً لا يمكننا استئجار الزنوج الرجال البيض قد ينسحبوا |
Eu também disse que te odiava e nem temos falado desde então. | Open Subtitles | قلت أيضاً أنني أكرهك ولم نتكلم منذ ذلك الحين |
Sim, mas também disse que a Piper já não é uma bruxa. | Open Subtitles | أجل, ولكنني قلت أيضاً أن "بايبر" لم تعد ساحرة بعد الآن |
A senhora também disse que o vaivém irá conduzir a uma nova era de viagens, permitindo ao cidadão comum aceder a voos transcontinentais, mas pode dizer-nos o preço que poderá ser cobrado a um "cidadão comum"? | Open Subtitles | قلت أيضاً إنّ المكوك سيدخل إلى حقبة جديدة من السفر ممكّناً الشخص العادي من القيام برحلات عبر القارات لكن أيمكنك أن تخبرينا بالسعر الذي سيتوقّع ''الشخص العادي'' دفعه ؟ |
também disse que era um dos mais | Open Subtitles | قلت أيضاً أنك واحدٌ من ألمع.. |