| Quando Disse que estava preparada para morrer, estava a mentir. | Open Subtitles | لمّا قلت إنّي مستعدّة للموت، كنت نضّاحة بالجسارة. |
| Eu disse metade das vossas merdas, e metade é o que eu Disse que é. | Open Subtitles | قلت إنّي سآخذ نصف ما تملكون، ولن آخذ إلّا نصفه. |
| Eu Disse que não tive escolha. Mas vocês têm. | Open Subtitles | قلت إنّي لم أملك خيارًا، لكنكما مخيرتان. |
| Já Disse que estou bem! Se quisesse conselhos, decerto não os ia pedir a um pirata. | Open Subtitles | قلت إنّي بخير، وإذا أردت نصيحة فأشكّ أنْ آخذها مِنْ قرصان |
| Disse que estava com dores estomacais. | Open Subtitles | قلت إنّي أعاني من آلام في معدتي. |
| Disse que pedi ajuda à segurança social, ontem. | Open Subtitles | ـ قلت إنّي قدمت البارحة طلب الرعاية |
| Quando Disse que gostava de ti, não disseste: | Open Subtitles | عندما قلت إنّي معجبٌ بك، لم تقولي... |
| - Eu Disse que vou tratar disso! | Open Subtitles | قلت إنّي ساهتم بالأمر. جيد. |
| Disse que ia melhorar o vestido dela. | Open Subtitles | قلت إنّي سأرتب ثوبها |
| E depois Disse que ia acabar com tudo! | Open Subtitles | قلت إنّي سأقابل الثانية بالقتل... |
| Max, eu estive a pensar, e eu sei que Disse que não queria a cobertura de fondant, mas agora acabei de ver a fotografia de outro bolo de casamento que era tão bonito. | Open Subtitles | (ماكس)، كنتُ أفكّر وأعلم إنّي قلت إنّي لا أود فروستنيغ الفندان، لكن الآن رأيتُ صورةً لكعكة حفل زفافٍ أخـرى كانت رائعةً جدًّا. |