Me perguntou como isso terminaria. Eu disse a verdade. | Open Subtitles | لقد سألتني كيف ستكون النهاية وانا قلت الحقيقة |
Mas eu disse a verdade na noite em que aconteceu e voltei a dizê-la no inquérito. | Open Subtitles | لكنني قلت الحقيقة لما حدث وقلت الحقيقة في الاستجواب |
Já havia mentiras a mais para controlar e, por isso, disse a verdade. | Open Subtitles | كان هناك الكثير من الكذب مما يصعب معه التمادي فيه. لذلك قلت الحقيقة |
Você pagou-nos mais do que se tivesse a dizer a verdade... e bastante mais para nos fazer acreditar. | Open Subtitles | لقد دفعت لنا اكثر مما ينبغى لو قلت الحقيقة,. وبما فيه الكفاية لنقبل المهمة. |
Sei uma coisa e se disser a verdade, pode magoar uma pessoa. | Open Subtitles | أعرف شيئاً وإن قلت الحقيقة بشأنه قد ما أجرح مشاعر أحدهم |
Eu contei a verdade. | Open Subtitles | ـ لقد قلت الحقيقة |
Disseste a verdade, Mark. Fizeste o que podias. | Open Subtitles | لقد قلت الحقيقة مارك هذا كل ما يمكنك فعله |
Sempre. Se disseres a verdade não arranjas problemas, entendes? | Open Subtitles | دائماً اذا قلت الحقيقة لن تقع في المشاكل,أتفهم؟ |
Agora vais ficar toda chateada comigo porque te disse a verdade depois de me teres julgado? | Open Subtitles | هل ستغضبي لأني قلت الحقيقة بعد أن ألقيتي علي بإتهاماتكِ الظالمة ؟ |
Ele chamou-me mentiroso, e eu apenas disse a verdade! | Open Subtitles | لقد دعاني بالكذّاب وانا قلت الحقيقة |
Não recebi dinheiro e disse a verdade. | Open Subtitles | لم آخذ أى مال و قلت الحقيقة فقط |
- Não traiu ninguém, disse a verdade. | Open Subtitles | أنت لم توشى بأحد لقد قلت الحقيقة |
- Responda. - Eu disse a verdade. | Open Subtitles | اجبنى لقد قلت الحقيقة |
Mas eu disse a verdade. | Open Subtitles | ولكنى قلت الحقيقة |
disse a verdade, Sr. Poirot. | Open Subtitles | "لقد قلت الحقيقة يا سيد "بوارو |
Eu disse a verdade. | Open Subtitles | لقد قلت الحقيقة |
- Eu disse a verdade. | Open Subtitles | لقد قلت الحقيقة |
Eu juro pelas feridas sagrados de Jesus, que estou a dizer a verdade. | Open Subtitles | أقسم بجروح السيد المسيح المقدسة بأني قلت الحقيقة |
Se eu disser a verdade, eles não vão mandar-nos para a cadeia, certo? | Open Subtitles | لو قلت الحقيقة لن يرسلوا بنا للسجن صحيح ؟ |
Mas eu contei a verdade ao invés de fazer rodeios, que era o que ia acontecer, Jack. | Open Subtitles | ولكنني قلت الحقيقة بشكل مباشر... ...بدلاً من تركها تتسرب بالقطارة (وذلك ما كان سيجري يا (جاك... |
Ela é que fez isso. Tu Disseste a verdade. | Open Subtitles | هي فعلت ذلك ، و أنت قلت الحقيقة |
E eles podem prendê-lo outra vez se disseres a verdade. | Open Subtitles | ويمكنهم حبسه مجدداً لو أنك قلت الحقيقة |