"قلت لك انه" - Traduction Arabe en Portugais

    • Disse-te que
        
    • te disse que
        
    • Eu disse que
        
    • disse que era
        
    • disse que ele
        
    • Eu disse-lhe que ele
        
    Disse-te que colheu um veado. Não estavas a ouvir! Open Subtitles لقد قلت لك انه صدم غزالا، عرفت بأنك مَا كنت تَستمعُ لي.
    Eu Disse-te que ele não vinha connosco. Ele detesta-nos. Open Subtitles . لقد قلت لك , انه لن يأتي معنا . انه يكرهنا
    Lembras-te de quando te disse que não podia ir à meia-final da tua competição de patinagem artística porque estava atafulhado de trabalho? Open Subtitles أتذكر حين قلت لك انه لم أتمكن من حضور نصف النهائي بطولة التزلج الفني خاصتك لأنني كنت عالقا في العمل؟
    Eu disse que deveríamos ter fechado este lugar. Open Subtitles لقد قلت لك انه يجب ان نغلق هذا المكان ومخلى من الزوار
    Quando eu não quis que fosse a minha barriga de aluguer, Eu disse que era porque estava a recuperar-se e precisava descobrir quem era, e isso era parte do motivo, mas... Open Subtitles عندما خذلتك لتكوني بديلتي قلت لك انه كان بسبب انك كنتي للتو في فترة نقاهتك وانك كنت بحاجة لاكتشاف من أنت
    Fýrat, quantas vezes te disse que ele era inocente? Open Subtitles "فرات" ، كم مرة قلت لك انه بريء؟
    Eu disse-lhe que ele poderia vir com mais alguém. Open Subtitles قلت لك انه قد تجلب شخص آخر.
    Eu Disse-te que era há pouco tempo, mas há uma grande química. Open Subtitles قلت لك انه لم يمض وقت طويل، ولكن هناك اتصال مذهلة بيننا.
    Treta! Vês? Eu Disse-te que não havia futuro nisto. Open Subtitles قلت لك انه لا يوجد مستقبل لان نصبح رفقه
    - Disse-te que ele fazia isto. - Pois disseste. Open Subtitles لقد قلت لك انه سيفعل ذلك نعم لقد قلت
    Disse-te que o Jorge não estava bem, mas insististe para que lhe ligasse. Open Subtitles قلت لك، قلت لك، قلت لك! قلت لك انه ليس على ما يرام! ولكن يمكنك وضع الزيت على النار!
    te disse que era um lugar sagrado. Open Subtitles قلت لك انه مكان ممتاز تعال نبحث هنا
    te disse que não era o meu homem és surdo? Open Subtitles قلت لك انه لا ينتمي إلى شعبي، هل أصم؟
    Eu disse que podias tocar no rádio? Open Subtitles حسنا ، قم بإرسال الاحداثيات الى هاتفي هل قلت لك انه بإمكانك تغيير المحطه؟
    O cabrão foi-se! Eu disse que deviamos tê-lo matado. Open Subtitles لقد ذهب اللقيط قلت لك انه يجب ان نقتله
    - Eu disse que era muito mau para nós. Open Subtitles -تنفجر؟ -نعم ، قلت لك انه سيء للغاية بالنسبة لنا.
    Não te disse que era para as minhas coisas? Open Subtitles ظننتني قلت لك انه اغراضي.
    Não disse que ele era burro? Open Subtitles لقد قلت لك انه غبى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus