"قلت لنفسي" - Traduction Arabe en Portugais

    • disse para mim mesmo
        
    • Disse a mim mesmo
        
    • pensei que
        
    • disse para comigo
        
    • pensei para mim
        
    • Pensei para comigo
        
    • disse a mim próprio
        
    • Eu disse a mim mesma
        
    • e pensei
        
    • eu pensei
        
    Então, eu disse para mim mesmo, "Rabindranath, só pode ser a máquina. " Open Subtitles لذلك قلت لنفسي يوجد خطأ ما لا بد أن تكون الآلة
    Pensei nisso e disse para mim mesmo "Jack", é assim que me trato. Open Subtitles أتعلمين، لقد فكرت بذلك، ثم قلت لنفسي جاك، وهذا ما انادي به نفسي
    Disse a mim mesmo que ia só recolher informações sobre a máquina de deslizar, mas... o momento em que a vi. Open Subtitles لقد قلت لنفسي أنا فقط كنت سأذهب كي أجمع معلومات عن آلة الإنزلاق لكن ..
    pensei que, com base no nosso mútuo interesse na gruta, pudéssemos resolver este mistério juntos. Open Subtitles قلت لنفسي أنه بسبب إهتمامنا المشترك بالكهف فقد يمكننا حل هذا الغموض سوياً
    Quando aqui cheguei e vi a vossa terra tão graciosa, disse para comigo "Não. Open Subtitles عندما وصلت هنا ورأيت ريفكم الكريمة :قلت لنفسي أنا لن أكن محبوسة فقط
    E depois pensei para mim, as pessoas são mortas todos os dias, e ninguém se rala. Open Subtitles ثم قلت لنفسي أن الناس يُقتلون كل يوم، ولا أحد يلقي بالاً.
    Pensei para comigo, "Ele pode ser teu amante. " Open Subtitles قلت لنفسي " ربما يكون حبيبها "
    Eu disse a mim próprio vezes e vezes sem conta que não haveria nada que eu não fizesse para salvar minha esposa e meu filho, mas agora sei que há. Open Subtitles قلت لنفسي مراراً وتكراراً أن لا شيء سيمنعني من إنقاذ زوجتي وابني، والآن علمت أنني مخطىء
    Quero dizer, Eu disse a mim mesma que só há uma coisa a fazer, mas... nunca... Open Subtitles أقصد أنني قلت لنفسي هناك شيء واحد فقط للقيام به
    Disse para mim mesmo: "Gualtiero, meu rapaz, chega de Venezuela." Open Subtitles لذا قلت لنفسي: هذا يكفي. "لقد رأيت ما يكفي في فنزويلا"
    disse para mim mesmo, "Evans, esqueceste-te da primeira regra de Hollywood: Open Subtitles قلت لنفسي "يا (إيفانز)، لقد نسيت أهم قاعدة في (هوليوود)"
    Eu quando te vi, disse para mim mesmo: Open Subtitles ومنذ وقعت عيناي عليكِ ...قلت لنفسي
    Sabes, na primeira vez que te vi, disse a mim mesmo: Open Subtitles هل تعرفين, المرة الأولى التي رأيتك فيها قلت لنفسي
    Assim que Disse a mim mesmo que havia trespassado o ponto sem retorno. Open Subtitles لذا قلت لنفسي: لم يعد بالإمكان العودة الى الوراء
    Acordei esta manhã e pensei que estava na altura de me animar e gozar o dia e não encontro ninguém com quem gostasse mais de passar o dia do que contigo. Open Subtitles استيقظت صباحاً و قلت لنفسي حان الوقت لتكف عن الشعور بالأسف على نفسك و اقتناص اليوم و لا أجد ما هو أفضل من اقتناصه معكِ
    Bem, pensei que podia desfrutar da vida de solteiro por mais alguns dias antes de voltar para a Lois. Open Subtitles قلت لنفسي لم لا استمتع بحفلة عزوبية لبضعة ايام قبل استعادة لويس
    Por fim, disse para comigo que já tinha feito muito disparate na vida, mas que há muito não fazia nenhum e estava na hora de fazê-lo. Open Subtitles واخيرا قلت لنفسي : سترايكر لقد عملت الكثير من الحماقات لقد فات الاوان على عمل اي حماقة ، آسف على تأخيركم
    Como não veio a semana passada, disse para comigo: Open Subtitles بما أنكِ لم تأتي خلال الأسبوع الماضي فقد قلت لنفسي
    Sabes, o ano passado, quando deixaste o estudo, pensei para mim: "Porquê? Open Subtitles أتعلمين, في العام الماضي عندما تركتـــين الدراســـة، قلت لنفسي, لماذا؟
    E disseste que foste ao encontro à tarde, portanto, pensei para mim mesma... porquê mentir? Open Subtitles وانت قلت بانك ذهب للمتحف بعد الظهيرة هكذا قلت لنفسي ... لماذا تكذب؟
    O Eli falou-me da vossa pequena escaramuça e eu pensei para comigo: Open Subtitles أخبرني (إيلا) بشأن شِجارك الصغير .. و قلت لنفسي
    Quando vi a tua cara de falhado da prosa, disse a mim próprio... Open Subtitles ،عندما اتيت اليّ بهذا الوجه البريء النّكرة ماذا قلت لنفسي ؟ !
    Eu disse a mim mesma que era por um bem maior. Open Subtitles قلت لنفسي أنني أتصرف من أجل الصالح العام.
    Quando eu me mudei para cá, descobri que poderia ser pago para ficar nu... eu pensei: o trabalho certo para mim! Open Subtitles عندما انتقلت الى هنا و اكتشفت انه يدفع لي خلال التجول عارياً قلت لنفسي, فالأسجل اسمي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus