E presumo que lhe disseste que perdeu o juízo. | Open Subtitles | وأفترض أنّك قلت لها أنّها فقدت صوابها الخرب. |
Não acredito que lhe disseste que eu ia pedir-lhe em casamento! | Open Subtitles | لا أصدّق أنّك قلت لها إنّني كنت سأطلب يدها. |
Já lhe disse que a mãe nos pôs os nomes dela! | Open Subtitles | قلت لها يا امي لنا بعد اسم بلدها يا اطفال |
disse-lhe que me sentia mal aceitando os restos do meu irmão. | Open Subtitles | قلت لها شعرت أنى بالسخرية بقبولى أن يحل أخى محلى |
-Sim. Ela tentou falar, mas Eu disse-lhe para não dizer nada. | Open Subtitles | هي حاولت ان تتكلم, ولكن قلت لها ان لا تتحدث. |
Eu disse, "Mas só agora começou", e ela disse, "Xixi." | Open Subtitles | و قلت لها: لقد وصلنا للتوّ تصبري و قالت: |
A mãe diz que lhe disseste que era o Jennings que estava à porta. | Open Subtitles | قالت امي لذلك قلت لها ان الشرطي علي الباب |
Disse-me que lhe disseste para passar tempo comigo, querias que fôssemos uma família. | Open Subtitles | قالت أنك قلت لها أن تقضي الوقت معي. و إنك تريديننا أن نكون أسرة. |
"Fecha os olhos e imagina." Também lhe disseste isso? | Open Subtitles | فقط أغلقي عينيك وتخيلي! هل قلت لها هذا؟ |
Vamos dançar o tango do romance É melhor afastares-te, Lola! Já lhe disseste quem matou o Charlie? | Open Subtitles | "من الافضل ان تتراجعى يا "لولا - "هل قلت لها من الذى قتل "تشارلز" يا "ديل - |
Outra coisa que lhe disse através da intérprete, — além daquilo de dizer "Stop" — foi para não me prestar atenção. | TED | و أحد الأشياء التي قلت لها من خلال المترجمة-- مجددا، موضوع أن تقول لي "توقف"-- هو ألا تعيرني اهتماما. |
Mas eu lhe disse que minha opinião não importa. Basta impressionar o jogador de futebol. | Open Subtitles | قلت لها لايهم ما أظنه المهم هو ان تُبهر لاعب الكرة |
Bem lhe disse que o suor fazia tinta solúvel manchar a camisa. | Open Subtitles | قلت لها ألا تستعمل حبر قابل للذوبان. سوف تكون ملاحظتها دقيقة وصحيحة من الآن. |
Não sei, mas disse-lhe que não podíamos falar porque estávamos ocupados. | Open Subtitles | ما ادري، بس قلت لها ما اقدر اكلمها لاننا مشغولين |
Naquela altura, claro, não me conseguia exprimir assim, mas disse-lhe que não me sentia bem e ela disse: | TED | ولكنني وفي ذلك السن لم أستطع التعبيرعن ذلك بهذا بشكل طبعا ولكنني قلت لها أنني لم أشعر بالراحة. |
disse-lhe que levasse as batatas fritas e saísse. | Open Subtitles | طلبت منها الذهاب ، قلت لها خذي شيبس البطاطس و اذهبي |
Ela disse que ia ficar com o meu se eu não o fosse utilizar e eu disse-lhe que sim e que desceria num minuto. | Open Subtitles | و قالت أنها ستأخذ الخاص بي إن لم أكن أريد ارتداؤه و قلت لها "لا بأس" و سأكون هناك في وقت قصير |
Então, eu disse-lhe que não ia tolerar mais aquilo. | Open Subtitles | لذا قلت لها أننى لن أتحمل هذا أكثر من ذلك |
Pois, e se ela o tivesse deixado quando Eu disse, não nos teríamos metido em sarilhos para começar. | Open Subtitles | نعم و لو انها هجرته عندما قلت لها ان تفعل لما كنا تورطنا بالمشاكل منذ البداية |
E depois Contaste-lhe sobre os teus problemas e ela passou-se! | Open Subtitles | وعندما قلت لها عن مشاكلك... جعلتهاتمرض... |
Eu Contei-lhe sobre a reunião... mas ela provavelmente voou de volta para casa. | Open Subtitles | قلت لها عن لم الشمل و لكن ربما هي طارت عائدة إلى المنزل |
Não. Disseste-lhe que o matavas se ela não o fizesse? | Open Subtitles | لقد قلت لها بأننا سوف نتصل بها ونخبرها ماذا تفعل |