"قلعه" - Traduction Arabe en Portugais

    • castelo
        
    • fortaleza
        
    • castelos
        
    • Chateau D'
        
    Casei-me com ele porque me disseram que você tinha morrido no castelo D'if pouco depois da sua detenção. Open Subtitles انا تزوجته لانهم اخبرونى انك مت فى قلعه ديف بعد اعتقالك بفتره قصيره
    Têm um castelo cheio de geringonças! Torturem-na! Open Subtitles لديك قلعه مليئه بالحبال والمعدن شوهوا العاهره
    V. Majestade pretende enviar a princesa ao castelo de Ludlow em Welsh Marches. Open Subtitles فخامته ينوي إرسال الأميرة إلى قلعه لودلو في المواكب الويلزية
    Fazê-lo num carro blindado com uma equipa armada, não é só um local seguro, é uma fortaleza sobre rodas. Open Subtitles افعلها في سياره مدرعه مع فريق بالسلاح هو لن يكون مكان امن فقط بل يكون قلعه على الاقدام
    Os generais franceses estão detidos na fortaleza de Koenigstein, perto de Dresden, incluindo os infortunados lideres da batalha da França, como o General Giraud. Open Subtitles اعتقل الجنرالات الفرنسيون فى قلعه كينجمشتاين قرب بريزدا حيث قاده الاسرى فى معركه فرنسا كالجنرال غيرود
    Não vamos conseguir entrar, isto é uma fortaleza. Open Subtitles نحن لن ندخل هناك الأن المكان عبارة عن قلعه
    Mexam-se! Vamos lá, soldado. Não está a construir castelos na areia. Open Subtitles هيا ايها الجندى تحرك انت لاتبنى قلعه من الرمال
    Então temos um dia para entrar sorrateiramente numa sala trancada algures dentro de um castelo fortemente fortificado, roubar o objecto mais valioso do mundo, e sair sorrateiramente outra vez. Open Subtitles اذاً لدينا يوم واحد فقط للتسلل الي دخل حجرة مغلقه في مكان ما من قلعه شديدة التحصين،
    Não houve nenhuma tempestade. O canhão do castelo D'if. Open Subtitles لم يكن يوجد هناك اى عواصف مدفع قلعه ديف
    Esta noite a viagem ao horror leva-nos... ao castelo Sangrento. Open Subtitles اليله في رحلتنا في عالم الرعب قلعه الدم
    Era uma vez uma princesa que vivia num castelo bem no topo das ruas de um reino encantado. Open Subtitles -هناك أميره تعيش فى قلعه -أعلى قلعه فى مملكه مسحوره
    É um castelo. E é por isso que ele se parece um castelo. Open Subtitles لقد كان قلعه ولهذا بالتحديد يبدوا مثلهن
    Um exército de peregrinos marcha para o castelo de Pontefract que está sob o meu comando. Open Subtitles تلقينا وعد ان جيش الحجاج سيتجه إلى قلعه" بونتيرفكت" التى تحت إمرتي
    Tem um castelo, creio eu, mesmo a sul de Nápoles. Open Subtitles أظن بأنه توجد قلعه بالضبط جنوب نابولي
    A fortaleza da Solidão era para onde o Super-Homem ia para estar sozinho. Open Subtitles أن قلعه العزلة هي المكان الذي يذهب اليه سوبر مان ليكون بمفرده
    "No meio do tempo das lendas há uma fortaleza da escuridão profunda, e dentro da fortaleza da escuridão profunda, o objecto mais fabuloso do mundo." Open Subtitles "في وسط زمن الأساطير هناك قلعه الظلام المطلق و داخل قلعة الظلام المطلق .. أفحت شئ في العالم"
    Ting En, sabes, já lá estiveste antes. É uma fortaleza. Open Subtitles (تينج اي) لقد كنت هناك من قبل انها قلعه
    Ting En, sabes, já lá estiveste antes. É uma fortaleza. Open Subtitles تينج اي) لقد كنت هناك من قبل) انها قلعه
    Então, é aqui a fortaleza da solidão. Open Subtitles اذا هذه هي قلعه انعزالك
    Pozarevac é uma fortaleza inexpugnável. Open Subtitles بوسرفاج قلعه منيعه0
    Houve uma altura, há muitos anos, em que todos os castelos tinham uma nave destas, e os céus nocturnos estavam cheios das suas luzes. Open Subtitles في ذلك الوقت,قبل عدة سنوات عندما كان لكل قلعه سفينه مثل هذه والسماء مضيئة بالأضواء اللامعة
    - Durante 14 anos, por causa dessa carta, vivi numa masmorra do Chateau D'if, tão perto de si, e nunca soube que tinha casado, nem que meu pai tinha morrido, de fome. Open Subtitles اربعه عشر عاما بسبب تلك الورقه عشت تحت الارض فى قلعه ديف هكذا بالقرب منك ولم اعلم ابدا انك تزوجت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus