"قلقة من" - Traduction Arabe en Portugais

    • preocupada com
        
    • preocupada que
        
    • medo de
        
    • preocupado com
        
    • nervosa com
        
    • preocupa que
        
    • preocupada por
        
    • medo que
        
    • preocupa-me
        
    • preocupada em
        
    • tão preocupada
        
    Ouça-me! Pode morrer num acidente a caminho de casa e... está preocupada com uma cirurgia ao coração daqui por 20 anos? Open Subtitles إسمعي يمكن أن تموتي في السيارة على طريق المنزل الليلة و أنت قلقة من بضعة شحوم كل 20 سنة
    Não estou preocupada com nada, talvez a solucionar este caso. Open Subtitles سبنس,لست قلقة من أي شيء بإستثناء حل هذه القضية
    terrivelmente preocupada. preocupada que eu possa voltar para casa, quer dizer. Open Subtitles قلقة حتى الموت اتعنى ,انها قلقة من عودتى للمنزل
    Não estás preocupada que não te envolva nisto pois não? Open Subtitles أنتِ لست قلقة من أن أفشل وأُوقعكِ في هذا الأمر معي ، أليس كذلك ؟
    Disse-me que tem medo de lhe estragar a carreira. Open Subtitles اخبرني بانك قلقة من انك ستدمرين حياته المهنية
    Estou no emprego. Estava estava preocupado com os artefactos. Open Subtitles إنني أعمل في المتحف , إنني قلقة من هذا الذي يحدث
    Não estava preocupada com a matéria que ia ensinar porque estava bem preparada, e ia ensinar o que gosto de ensinar. TED لم أكن قلقة من المادة التي سألقيها لأني كنت مستعدة جيدًا، وكنت سأدرِّس ما أحب تدريسه.
    Estou preocupada com a escritura desta casa. Open Subtitles أنا سعيدة جدا كنت المنزل. لقد كنت قلقة من الفعل إلى هذا البيت.
    - Estás preocupada com a repetição da história? Open Subtitles أنتِ قلقة من تكرار الأمر. لقد وردت الفكره إلى عقولنا.
    É só a minha mãe. Deve estar preocupada com a audiência... Open Subtitles إنّها والدتي , ربما أنها قلقة من موضوع جلسة الاستماع, الخاصة بوالدي
    Estou ligeiramente preocupada com o efeito que aquilo está a ter no caso mas, acima de tudo, o efeito que o caso está a ter em ti. Open Subtitles أنا مهتمة بتأثير القضية لكن أكثر من ذلك أنا قلقة من تأثير القضية عليك
    Ah, agora já estás preocupada com a Billie e a Christy. Open Subtitles أوه ، إذاً الآن أصبحتِ قلقة من بيلي وكريستي
    Só estou preocupada que faças algo estúpido se não estiver por perto. Open Subtitles انا فقط قلقة من انك سوف تفعل شيئا غبيا اذا لم اكن بالجوار
    A cheerleader estava preocupada que o Popeye estivesse a comer "espinafre" noutro lugar. Open Subtitles كانت المشجعة قلقة من أنه يخونها مه فتاة أخرى العنوان
    Ouça, sei que está preocupada que ela esteja desmaiada algures num beco, mas, pode ficar descansada. Open Subtitles .. اسمعي، أعرف أنكِ قلقة من أن تكون فاقدة للوعي بسبب الثمالة .. في أحد الزقاقات، ولكن لا تقلقي لقد تحدثت معها للتوّ
    Sim, espera. Estás com medo de entrar? Open Subtitles أجل انتظر قليلاً هل أنت قلقة من ركوب الآلة ؟
    Estás preocupado com a bola de neve de Cuddy vs. House vs. Cuddy. Open Subtitles انت قلقة من تأثير التقطير الى الاسفل الناتج من كادي ضد هاوس ضد كادي
    Não tens de estar nervosa com nada. Open Subtitles وليس عليكِ ان تكوني قلقة من اي شيء
    Noutros, se preocupa que pode ser por si própria, que foi só uma forma de sobreviver ao que fiz. Open Subtitles وفي أيام أخرى, كانت قلقة من أنها تفعل ذلك لأجل نفسها، أن تلك كانت طريقة لتتعايش مع مافعلته.
    E sei que estavas preocupada por causa de podermos acabar. Open Subtitles وأعلم أنكِ كنتِ قلقة من أني قد أنفصل عنها
    Tens medo que eu descubra a escuridão que escondes. Open Subtitles أنت قلقة من أن أكتشف العتمة التي تخفينها
    preocupa-me que estejamos a confundir prioridades. Open Subtitles أنا قلقة من أن ربما نتعامل مع بعض الأولويات في غير محله هنا.
    Só estou preocupada em como isto vai afectar os miúdos. Open Subtitles أنا فقط قلقة من كيف سؤثر هذا على الأطفال
    Da forma como as coisas estão ultimamente, não estou tão preocupada com o sabor mas sim com o veneno. Open Subtitles .. حسبما أرى سير الأمور مؤخراً فلست قلقة من الطعم بقدر ما أنا قلقة من التسمّم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus