Vais dizer que a minha preocupação é desnecessária e ridícula. | Open Subtitles | وانك قلتي بأن قلقي كان غير ضروري ومثير لسخرية |
Foi aí que começou a surgir uma ideia, nascida da minha preocupação com o meio-ambiente. | TED | ثم بدأت فكرة ما تترسخ لدي، والتي وُلدت من قلقي على البيئة. |
Essa era a minha preocupação. | Open Subtitles | فظننتُ إنها .كسرت أسنانها. لقد كان هذا قلقي |
Quando te perguntei quem estava lá em cima era porque estava preocupada contigo. | Open Subtitles | عندما سألتك عن الشخص الذي بالأعلى، كان ذلك بدافع قلقي عليك. |
Tenho mais dez para domar e acabam-se as minhas preocupações. | Open Subtitles | أجل, لدي عشر آخرين لترويضهم ثم ينتهي قلقي |
No que me diz respeito... o Coração de Leão vai comer esse gajo ao pequeno almoço | Open Subtitles | كم هو بعيد قلقي قلب الأسد سيأكل هذا الأبله على الفطور |
Este ano, tiveste muitas perdas, e preocupa-me que estejas a preparar-te para mais. | Open Subtitles | لقد تعرضت للكثير من الخسائر هذا العام، وأنا قلقي هو أنك تجهز نفسك للمزيد. أنت قلق بشأن سمعتي. |
Só me quero sentar em paz e ler até a minha ansiedade passar. | Open Subtitles | لا أريد سوى أن أجلس بهدوء وأقرأ حتى يزول قلقي |
A minha preocupação, para além do teu bem-estar físico, é o que a disputa vai originar. | Open Subtitles | ما يثير قلقي عدا عن صحتك الجسدية هي تبعات الخلاف |
A minha preocupação é com a saúde da tua mãe. Preciso vê-la imediatamente. | Open Subtitles | قلقي على صحة والدتك، أحتاج لرؤيتها فوراً |
A minha preocupação é, baseada nas minhas reservas sobre as provas naquelas caixas, acho que estamos a cometer um erro ao revelar isto ao público. | Open Subtitles | قلقي هو: بناء على تحفظاتي على الدليل بهذه الصناديق أعتقد بأننا نقترف خطأً بنشرنا هذا للعامة |
A minha preocupação de mãe não é por ele, porque ele não é o meu filho. | Open Subtitles | قلقي الأمومي لا ينصبّ عليه لأنّه ليس ابني |
Certamente conseguem compreender a minha preocupação no que respeita à sua segurança. | Open Subtitles | أعني بالتأكيد يمكنكِ تفهم قلقي على آمنها |
Compreendo que estejam a ponderar, mas a minha preocupação é com a Kayla, e a minha opinião inequívoca é que este não é o caminho a tomar. | Open Subtitles | اعرف بما تفكرون فيه جميعكم لكن ما يثير قلقي هو كايلا ، ورأيي الصريح هو أن هذا ليس القرار الصحيح |
Estava preocupada contigo que chorei até adormecer, à espera que chegasses a casa. | Open Subtitles | لقد أخذت أبكي حتي غلبني النوم، من شدة قلقي عليك، منتظرة عودتك للبيت |
Não estou tão preocupada com a minha caixa de correio como estou com a minha casa, se eu tentar e perder um caso como este. | Open Subtitles | لستُ قلقه كثيرًا على صندوق بريدي أكثر من قلقي على منزلي إن كنتُ سأحاول وأخسر بقضية مثل هذه |
Não durmo por estar preocupada, com a Presidência do meu marido. | Open Subtitles | أو أطفال بدناء تشجعينهم على التخسيس؟ أنا لم أنم بسبب قلقي |
E sou obrigado a expressar as minhas preocupações assim como o Dr. Wells e o resto da equipe. | Open Subtitles | وأنا مضطر لأعبّر عن قلقي للدكتور ويلز وبقية فريق الأطباء هنا |
Não sei qual é a tua missão, Olivia, e foste muito clara quando disseste que não me diz respeito. | Open Subtitles | أنالاأعرفما مهمتكم هي، بوليفيا، وكنت قد جعلت من الواضح جدا أنه هو شيء من قلقي. |
Comecei a ver a vida de outro modo e... realmente preocupa-me. | Open Subtitles | بدأت أرى الحياة بشكل مختلف, وإنها.. تثير قلقي فعلا. |
A minha ansiedade é porque me trouxeste para este caso e pediste-me para manter o rapaz vivo para fazer este procedimento, que não vai correr bem. | Open Subtitles | لذا، كل قلقي سببه حقيقة أنكِ قمتِ بإحضاري لهذه الحالة وطلبتِ مني الإبقاء على هذا الطفل حيًا ليكون بإمكانكِ |
É por isso que me preocupo: desde os anos 50, as taxas de incidência de muitas doenças autoimunes duplicaram e triplicaram. | TED | إليكم أسباب قلقي حيال الأمر: منذ عام 1950، عدد المصابين بأمراض المناعة الذاتية تضاعف ليصل إلى ثلاثة أضعاف. |
Não tenho a certeza, e é isso que me preocupa. | Open Subtitles | لست واثقاً من كنه المشكلة، وهذا ما يثير قلقي. |
estou preocupado. Não apresentava sintomas, não estava inchada. | Open Subtitles | لقد أثارت قلقي لم تكن مصابة أو مريضة, ما من ورم |
Sem contar com o facto de me perguntar como é que vou à casa-de-banho, não faço nada a não ser preocupar-me. | Open Subtitles | بجانب قلقي حول الطريقه التي اذهب بها الى الجمام لم افعل سوى القلق. |
Mesmo apesar de eu me preocupar com ele sempre que ele saía ele chegava tarde a casa todas as noites. | Open Subtitles | رغم قلقي عليه، كل مرة يخرج بها وكل ليلة يعود بها متأخرًا. |