"قلقي" - Traduction Arabe en Portugais

    • minha preocupação
        
    • preocupada
        
    • minhas preocupações
        
    • me diz
        
    • preocupa-me
        
    • minha ansiedade
        
    • me preocupo
        
    • me preocupa
        
    • estou preocupado
        
    • preocupar-me
        
    • me preocupar com
        
    Vais dizer que a minha preocupação é desnecessária e ridícula. Open Subtitles وانك قلتي بأن قلقي كان غير ضروري ومثير لسخرية
    Foi aí que começou a surgir uma ideia, nascida da minha preocupação com o meio-ambiente. TED ثم بدأت فكرة ما تترسخ لدي، والتي وُلدت من قلقي على البيئة.
    Essa era a minha preocupação. Open Subtitles فظننتُ إنها .كسرت أسنانها. لقد كان هذا قلقي
    Quando te perguntei quem estava lá em cima era porque estava preocupada contigo. Open Subtitles عندما سألتك عن الشخص الذي بالأعلى، كان ذلك بدافع قلقي عليك.
    Tenho mais dez para domar e acabam-se as minhas preocupações. Open Subtitles أجل, لدي عشر آخرين لترويضهم ثم ينتهي قلقي
    No que me diz respeito... o Coração de Leão vai comer esse gajo ao pequeno almoço Open Subtitles كم هو بعيد قلقي قلب الأسد سيأكل هذا الأبله على الفطور
    Este ano, tiveste muitas perdas, e preocupa-me que estejas a preparar-te para mais. Open Subtitles لقد تعرضت للكثير من الخسائر هذا العام، وأنا قلقي هو أنك تجهز نفسك للمزيد. أنت قلق بشأن سمعتي.
    Só me quero sentar em paz e ler até a minha ansiedade passar. Open Subtitles لا أريد سوى أن أجلس بهدوء وأقرأ حتى يزول قلقي
    A minha preocupação, para além do teu bem-estar físico, é o que a disputa vai originar. Open Subtitles ما يثير قلقي عدا عن صحتك الجسدية هي تبعات الخلاف
    A minha preocupação é com a saúde da tua mãe. Preciso vê-la imediatamente. Open Subtitles قلقي على صحة والدتك، أحتاج لرؤيتها فوراً
    A minha preocupação é, baseada nas minhas reservas sobre as provas naquelas caixas, acho que estamos a cometer um erro ao revelar isto ao público. Open Subtitles قلقي هو: بناء على تحفظاتي على الدليل بهذه الصناديق أعتقد بأننا نقترف خطأً بنشرنا هذا للعامة
    A minha preocupação de mãe não é por ele, porque ele não é o meu filho. Open Subtitles قلقي الأمومي لا ينصبّ عليه لأنّه ليس ابني
    Certamente conseguem compreender a minha preocupação no que respeita à sua segurança. Open Subtitles أعني بالتأكيد يمكنكِ تفهم قلقي على آمنها
    Compreendo que estejam a ponderar, mas a minha preocupação é com a Kayla, e a minha opinião inequívoca é que este não é o caminho a tomar. Open Subtitles اعرف بما تفكرون فيه جميعكم لكن ما يثير قلقي هو كايلا ، ورأيي الصريح هو أن هذا ليس القرار الصحيح
    Estava preocupada contigo que chorei até adormecer, à espera que chegasses a casa. Open Subtitles لقد أخذت أبكي حتي غلبني النوم، من شدة قلقي عليك، منتظرة عودتك للبيت
    Não estou tão preocupada com a minha caixa de correio como estou com a minha casa, se eu tentar e perder um caso como este. Open Subtitles لستُ قلقه كثيرًا على صندوق بريدي أكثر من قلقي على منزلي إن كنتُ سأحاول وأخسر بقضية مثل هذه
    Não durmo por estar preocupada, com a Presidência do meu marido. Open Subtitles أو أطفال بدناء تشجعينهم على التخسيس؟ أنا لم أنم بسبب قلقي
    E sou obrigado a expressar as minhas preocupações assim como o Dr. Wells e o resto da equipe. Open Subtitles وأنا مضطر لأعبّر عن قلقي للدكتور ويلز وبقية فريق الأطباء هنا
    Não sei qual é a tua missão, Olivia, e foste muito clara quando disseste que não me diz respeito. Open Subtitles أنالاأعرفما مهمتكم هي، بوليفيا، وكنت قد جعلت من الواضح جدا أنه هو شيء من قلقي.
    Comecei a ver a vida de outro modo e... realmente preocupa-me. Open Subtitles بدأت أرى الحياة بشكل مختلف, وإنها.. تثير قلقي فعلا.
    A minha ansiedade é porque me trouxeste para este caso e pediste-me para manter o rapaz vivo para fazer este procedimento, que não vai correr bem. Open Subtitles لذا، كل قلقي سببه حقيقة أنكِ قمتِ بإحضاري لهذه الحالة وطلبتِ مني الإبقاء على هذا الطفل حيًا ليكون بإمكانكِ
    É por isso que me preocupo: desde os anos 50, as taxas de incidência de muitas doenças autoimunes duplicaram e triplicaram. TED إليكم أسباب قلقي حيال الأمر: منذ عام 1950، عدد المصابين بأمراض المناعة الذاتية تضاعف ليصل إلى ثلاثة أضعاف.
    Não tenho a certeza, e é isso que me preocupa. Open Subtitles لست واثقاً من كنه المشكلة، وهذا ما يثير قلقي.
    estou preocupado. Não apresentava sintomas, não estava inchada. Open Subtitles لقد أثارت قلقي لم تكن مصابة أو مريضة, ما من ورم
    Sem contar com o facto de me perguntar como é que vou à casa-de-banho, não faço nada a não ser preocupar-me. Open Subtitles بجانب قلقي حول الطريقه التي اذهب بها الى الجمام لم افعل سوى القلق.
    Mesmo apesar de eu me preocupar com ele sempre que ele saía ele chegava tarde a casa todas as noites. Open Subtitles رغم قلقي عليه، كل مرة يخرج بها وكل ليلة يعود بها متأخرًا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus