Elas sussurraram-me que aquilo seria o nosso segredo, que o manteríamos nos nossos corações para sempre, nunca o revelaríamos. | Open Subtitles | هَمسوا لي بأنّه كَانَ سِرَّنا، بأنَّ نحن نَبقيه في قلوبِنا إلى الأبد، أبداً لا تَكْشفْه. |
Eu acho que só usamos 10 % dos nossos corações. | Open Subtitles | أعتقد أننا نستخدمُ عشرةً بالمئة فقط من قلوبِنا. |
Ainda vivem nos nossos corações, na felicidade que conhecíamos e nos sonhos que partilhávamos. | Open Subtitles | هم ما زالوا أحياءَ في قلوبِنا بالسعادة التي نعلمها والأحلام التي تشركنها |
E sempre a recordaremos... como um peso pesado nos nossos corações. | Open Subtitles | نحن سَدائماً تذكّرْها... ك وزن ثقيل في قلوبِنا. |
Que o seu espírito viva eternamente nos nossos corações e preces. | Open Subtitles | يَعِيشُ مايو/مايسُ روحُه المحبّةُ إلى الأبد... في قلوبِنا وفي صلاواتِنا. |
Mesmo assim, no caminho de volta, os nossos corações encham-se de orgulho... por termos salvo uma irmã, uma esposa, um irmão ou uma mãe de alguém... | Open Subtitles | لكن ما زالَ على قلوبِنا في طريقِنا ممتلأْ فخراً... بأنّنا انقذنا شخص ما الأخت أو زوجة أو أَخّ أَو أمّ... |
Viverás sempre nos nossos corações. | Open Subtitles | أنت دائماً سَتَكُونُ في قلوبِنا. |
Apagai esta infâmia dos nossos corações. | Open Subtitles | و فرغ هذا الغضبِ مِنْ قلوبِنا. |
Viverás sempre nos nossos corações. | Open Subtitles | أنت دائماً سَتَكُونُ في قلوبِنا. |
Nos nossos corações. Nos nossos corações. | Open Subtitles | # في قلوبِنا # |