Sim, mas acha que poderia subir um pouco as alças? | Open Subtitles | ألا تعتقدين أن نسحب هذه الزناد للأعلى قليلاَ ؟ |
Por isso podem imaginar que Paul estivesse um pouco hesitante em entrar na água. | TED | لذا يمكنكم تخيل أن باول ربما كان متردداَ قليلاَ بالنسبة للنزول إلى الماء. |
Desculpem tê-los feito esperar. Tenho estado um pouco preocupado. | Open Subtitles | آسف على انتظاركم طويلاَ لقد انشغلت قليلاَ |
Que acontecerá se chegares um bocado mais tarde? | Open Subtitles | وماذا سيحدث لو تأخرت قليلاَ ؟ هل سيتوقف العالم عن الدوران ؟ |
Ok, sabes, Estava a pensar em não fazer isso e ficar-mos aqui por um bocado. | Open Subtitles | حسناَ كنت أفكر ألا نفعل ذلك ونبقى هنا قليلاَ |
O Jimmy é bom tipo. É um bocadinho inseguro, como todos nós. | Open Subtitles | " جيمي " بخير إنه فقط غير آمن قليلاَ مثل بقيتنا |
Às vezes penso que se ela não me tivesse dado o dinheiro certo, ou se a loja tivesse um pouco mais de clientela, ela demoraria mais uns segundos a sair, e talvez não levasse com aquela bala. | Open Subtitles | أحياناً أفكر لو لم تدفع لي الثمن كاملاً أو لو كان المحل مزدحماً قليلاَ لربما تأخرت في الخروج بضع ثوانٍ |
Sim, sim, as minhas desculpas, o programa tem decaído um pouco. | Open Subtitles | رائع صحيح .. أنا آسف بشأن ذلك البرنامج أصبح تافه قليلاَ |
Então o que me estás a dizer é que... existe alguma possibilidade dela gostar, um pouco de mim? | Open Subtitles | هل تظن ماتزال هناك فرصة أنها ربما قليلاَ.. |
E eu só ponho um pouco de pressão, e ver se conseguimos cavar bons buracos lá fora. | Open Subtitles | وأنا أضع قليلاَ من الضغط عليهيم ونحاول عصر بعض الجمال فيهم |
Vai ficar tudo bem. Inclina a cabeça um pouco para trás. | Open Subtitles | ستكونين بخير فقط أزيحي رأسك للخلف قليلاَ |
Posso ir ao escritório contigo, afastá-los um pouco e ganhar tempo. | Open Subtitles | يمكنني المجيء معك لذلك المكتب أصدهم عنك قليلاَ اشتري لك بعض الوقت |
Só é preciso de um pouco na nuca para controlarmos os passos dele. | Open Subtitles | سوف نحتاج قليلاَ من الخلف لرقبته كي نتعقب حركاته |
um pouco jovem para si, não? | Open Subtitles | أصغر قليلاَ بالنسبة لعُمرك , أليس كذلك ؟ |
Os soldados são um pouco trapalhões e também disparam contra partes do corpo da mamã que não são más e isso deixa a mamã doente. | Open Subtitles | الجنود هم قليلاَ تافهين لذلك هم أيضا يطلقون النار على أجزاء من جسم أمكم التي ليست سيئة وهذا يجعل أمكم تشعر بالمرض |
Quando passamos 15 horas a olhar para o mesmo local, vemos as coisas de modo um pouco diferente do que, se subíssemos lá acima com a máquina, tirássemos uma foto e depois nos viéssemos embora. | TED | عندما تمضي 15 ساعة بالتأمل تنظر إلى مكان ما، ستبدأ بمشاهدة الأشياء بطريقة مختلفة قليلاَ أكثر مما لو مشينا مع الكاميرا، وأخذنا صورة، و مضينا بعيدا. |
É a minha mulher! um pouco de atenção, por favor, senhoras. | Open Subtitles | هذه زوجتي انتباه قليلاَ أيتها السيدات |
Queres pegar nas coisas, ou estás a pensar ficar aqui um bocado? | Open Subtitles | تريد رفع الخردة أم برأيك يمكننا المكوث قليلاَ ؟ |
Não achas que podias ter mudado um bocado o teu plano? | Open Subtitles | ألا تفكرفي تغيير خططك قليلاَ ؟ |
A tua tensão arterial está um bocado alta, mas nada de alarmante. | Open Subtitles | ضغط دمك عالي قليلاَ لكن ليس فوق المعدل |
Tenho de sair deste quarto por um bocado. | Open Subtitles | علي الخروج من هذه الغرفة قليلاَ |
Fique comigo enquanto descanso um bocadinho? | Open Subtitles | هل تبقى معي وأنا نائم قليلاَ |