As palavras significam muito pouco para um homem com uma espada. | Open Subtitles | الكلمات تكون ذات معنى قليل جدا" بنسبة لرجل معه سيف |
Pelo que descrevem e pelo que eu sei, que é muito pouco, | Open Subtitles | من ما لديك وصفها، من ما أعرف، وهو قليل جدا. |
Meus amigos eu percebo que não estmaos a oferecer a califórnia mas 200 é muito pouco por aquela propriedade. | Open Subtitles | جسنا , فلتنصتوا الي ايها الاصدقاء انني أُدرك اننا لا نعرض كاليفورنيا هُنا لكن 200$ مِقدار قليل جدا لجميع هذة الاملاك |
Há tanto para fazer, e tão pouco tempo para fazê-lo! | Open Subtitles | هناك الكثير لأعمله وأنا أملك وقت قليل جدا |
muito poucas pessoas conseguem ter longos intervalos de tempo no escritório sem serem interrompidos. | TED | قليل جدا من الناس يقومون بأعمال باعمال لفترات طويله دون إنقطاع في المكتب |
Acho que os elefantes e os grandes primatas conseguem fazê-lo mas há muito poucos animais que conseguem fazer isso. | TED | لكن هناك عدد قليل جدا من الحيوانات التي تستطيع القيام بذلك. |
Porque é que hoje há tão poucos agricultores? | TED | لماذا هناك اليوم عدد قليل جدا من المزارعين؟ |
Na indústria da moda, é muito pouca a proteção da propriedade intelectual. | TED | في مجال موضة الأزياء هناك قليل جدا من حماية الملكية الفكرية. |
30 segundos. Não acham que é muito pouco? | Open Subtitles | 30 ثانية ألا تعتقد أن هذا قليل جدا ؟ |
E o um é muito pouco ou nada? | Open Subtitles | و لكن هل واحد تعنى قليل جدا,او لا شيى؟ لان... |
E o um é muito pouco ou nada? | Open Subtitles | و لكن هل واحد تعنى قليل جدا,او لا شيى؟ لان... |
200 convidados, 200 sacos de presentes e muito pouco tempo. | Open Subtitles | 200 ضيف 200 حقيبة هدايا وقت قليل جدا |
muito pouco ainda resta à volta. | Open Subtitles | عدد قليل جدا منا لا تزال موجودا |
Temos muito pouco tempo. | Open Subtitles | لدينا وقت قليل جدا |
Isso é tão pouco, mas acho que só precisas de uma, aquela certa. | Open Subtitles | انه عدد قليل جدا لكنني اعتقد انك تحتاج فقط واحدة صحيح ، واحدة ، قريبا جدا ؟ |
Há tão pouco espaço aqui e tanto espaço lá fora. | Open Subtitles | فضاء قليل جدا هنا فضاء شاسع بالخارج |
há muito poucas coisas que são assim tão urgentes que têm de ocorrer, que têm de ser respondidas nesse segundo. | TED | وهناك قليل جدا جدا من الامور العاجله التي يجب ان تحدث , و تحتاج لإجابه في لحظتها. |
muito poucas desejariam que as coisas voltassem ao que eram. | TED | عدد قليل جدا منهم يريدون العودة إلى الأشياء بطريقة معتادة. |
Há muito poucos etíopes no país. | Open Subtitles | يوجد عدد قليل جدا من الاثيوبيين في المدينة |
Na verdade, muito poucos homens estão aqui obrigados. | Open Subtitles | في الواقع, هناك عدد قليل جدا من الرجال هنا هم المُلزمون بالبقاء معنا أجباراً |
Nunca antes, tal como disse, a responsabilidade da comida esteve nas mãos de tão poucos. | TED | لم يحدث من قبل ، كما قلت ، أن كانت مسؤولية توفير الغذاء في أيدي عدد قليل جدا. |
Em 1961, logo após a Baía dos Porcos - muito pouca gente sabe isto - participei na redacção das Directivas de Segurança 55, 56 e 57. | Open Subtitles | في عام 1961 بعد خليج الخنازير مباشرة عدد قليل جدا من الناس يعرفون هذا شاركت في وضع المذكرات عمل الأمن القومي 55,56,57 |