"قل الحقيقة" - Traduction Arabe en Portugais

    • Diz a verdade
        
    • Diga a verdade
        
    • dizer a verdade
        
    • Diz-me a verdade
        
    Diz a verdade. Aquela tipa não gosta de mim. Open Subtitles قل الحقيقة، قل الحقيقة تلك السافلة لا تحبني
    E não entendia porque é que, por um lado eles dizem: " Diz a verdade" e, quando dizemos a verdade, eles odeiam-nos. TED و لم أكن أفهم لماذا, من الجهة الأولى يقولون, " قل الحقيقة"؛ و من الجهة الأخرى, حينما تقول الحقيقة, يكرهونها.
    Diz a verdade, Wood. Não me portei nada bem. Open Subtitles قل الحقيقة كنت سيئاً , اليس كذلك ؟
    Vá lá, filho Diga a verdade e envergonhe o diabo. Open Subtitles هيا, يا بني. قل الحقيقة و اخزي الشيطان
    - Diga a verdade! De onde vêm? Open Subtitles قل الحقيقة من اين اتت هذه ؟
    Muito Obrigado e bem vindo ao "Para dizer a verdade" Open Subtitles أحداث هذا الفيلم مستوحـاة من قصة حقيقية شكرا جزيلا ومرجبا بكم فى برنامج قل الحقيقة
    Só assim isto poderia ter sido quebrado. Diz-me a verdade! Open Subtitles ليست ثمّة طريقة أخرى حصل بها هذا, قل الحقيقة
    Liguei o microfone no teu telemóvel, e ouvi aquele ridículo tradutor de francês, por isso, Diz a verdade. Open Subtitles شغلت الاقطة في جهازك وسمعت صوت المترجم الفرنسي الغبي لذا قل الحقيقة
    Diz a verdade. Este é o teu pesadelo, não é? Open Subtitles قل الحقيقة , هذا هو كابوسك , إليس كذلك ؟
    Diz a verdade e tudo irá correr bem. Open Subtitles فقط قل الحقيقة و ستسير الأمور على أفضل ما يرام
    - O mais certo é entrarmos em guerra... - Diz a verdade. Open Subtitles نحن متأكدين اننا سنخوض حرب قل الحقيقة
    - Frank, Diz a verdade. Não é duas vezes. - Bom, mais coisa, menos coisa. Open Subtitles قل الحقيقة ، ليس مرتين أسبوعياً - حسناً أقل ام أكثر -
    Deve ter sido a Darlene. - Diz a verdade, Wendell. Open Subtitles كانت دارلين بالتأكيد - قل الحقيقة ياونديل -
    Apenas Diz a verdade, e isto tudo acaba. Open Subtitles قل الحقيقة و حسب و ينتهي كلّ هذا
    Diz a verdade, Harry. Open Subtitles قل الحقيقة ياهاري
    Basta que Diga a verdade. Ficará bem. Open Subtitles فقط قل الحقيقة ستكون بخير
    Diga a verdade. Open Subtitles قل الحقيقة
    Diga a verdade. Open Subtitles فقط قل الحقيقة
    O advogado da empresa disse-me para falar com clareza, dizer a verdade. Open Subtitles قل الحقيقة, ولن يكون هناك داعي للقلق.
    dizer a verdade mais difícil primeiro. Open Subtitles قل الحقيقة الأصعب أولاً.
    Sê honesto comigo, Michael. Por uma vez na vida, Diz-me a verdade! Open Subtitles (كن صادق معي يا (مايكل لمرة واحدة في حياتك قل الحقيقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus