Eu vi a porcaria do filme que fizeste em Hollywood. | Open Subtitles | لقد رأيت هذا الهراء الصغير الذي قمت به في فيلم هوليودي |
Todo aquele trabalho que fizeste em Twinbrook... | Open Subtitles | كل ذلك العمل الذي قمت به في توين بروك |
Ter deixado a tua mãe, foi a pior coisa que fiz na vida. | Open Subtitles | لم يجب عليّ ابداً ترك والدتك فهذا كان أسوأ شيء قمت به في حياتي |
Embora não o conhecesse, tudo o que fiz na vida foi por ele. | Open Subtitles | ..على الرغم من أنني لم أعرفه كل شيء قمت به في حياتي كان من أجله |
A peça que fizeste no aniversário do Sharon Tate. | Open Subtitles | التحقيق الذي قمت به في ذكرى شارون تيت |
A Agência usou-o como mediador num trabalho que fiz em Cyprus. | Open Subtitles | نعم الوكالة استخدمته كوسيط في عمل قمت به في قبرص |
É tão frio e imperdoável em todas as decisões que toma em combate. | Open Subtitles | بارد ولا ترحم في كل خيار قمت به في المعركة. |
A não ser que contes a lavagem de carros em biquini que fiz no liceu. | Open Subtitles | إلا إذا احتسبتِ غسيل السيارات في ملابس السباحة الذي قمت به في المدرسة الثانوية. |
Essa noite foi a única loucura que cometi na minha vida. | Open Subtitles | تلك الليلة كانت الشيء الوحيد الجامح الذي قمت به في حياتي |
Soube do trabalhinho que fizeste em Berlim. Muito bom, Dutch. | Open Subtitles | لقد سمعت بالعمل الذي قمت به في (برلين) لطيف جداً، (دوتج) |
Faz aquela coisa que fizeste em Cancun. | Open Subtitles | قومي بذلك الشيء الذي قمت به في "كانكون (منتجع سياحي شهير في المكسيك |
Especialmente com o que fizeste em Sydney. "Especialmente com o que fizeste em Sydney." | Open Subtitles | "خصيصاً ما قمت به في "سيدني |
Toda a guerra... todo o treino militar, tudo aquilo que fiz na vida resume-se a uma coisa... | Open Subtitles | كل الحروب كل التدريبات العسكرية كل شيء قمت به في حياتي |
No entanto, os meus filhos são a coisa mais importante que fiz na minha vida, para além de casar com a minha melhor amiga. | Open Subtitles | لكن ابني هو أهم شيء قمت به في حياتي... إلى جانب الزواج بصديقتي المفضلة ... . |
E aquela coisa que fizeste no... no Cazaquistão? | Open Subtitles | ماذا عن ذلك العمل الذي قمت به في "كازاخستان"؟ |
Essa é a cara que fizeste no dia em que andámos de mota. | Open Subtitles | , هذا هو الوجه الذي قمت به في اليوم الذي ركبنا فيه الدراجات النارية - . اجل - |
Acabei de contar a estes tipos sobre um trabalho que fiz em Paris durante alguns meses e que um tipo me deixava fumar um pouco deste produto. | Open Subtitles | لقد كنت أحكي للتو لهؤلاء الرفاق عن ذلك العمل الذي قمت به في باريس لشهرين وذلك الرجل تركني أدخن مادة ما |
Uma vez por semana, diz ao marido: "Gostava que me agradecesses por tudo o que fiz em casa e com as crianças." | TED | مرة كل أسبوع تقابل زوجها وتقول له: "أريد منك أن أن تشكرني على كل ما قمت به في البيت ومع الأطفال" |
É tão frio e imperdoável em todas as decisões que toma em combate. | Open Subtitles | بارد ولا ترحم في كل خيار قمت به في المعركة. |
Depois do número que fiz no sistema, devemos ter tempo suficiente. | Open Subtitles | حسناً بعد الذي قمت به في نظام الأمن لابد بأن لدينا الكثير من الوقت |
O maior erro que cometi na Quinta foi deixar-te ficar. | Open Subtitles | أكبر خطأ قمت به في المزرعة هو جعلك تبقي |