- Nunca o tiro. Quero agradecer-lhe tudo o que fizeste por mim. | Open Subtitles | اردت ان اشكرك على كل الذي قمت به من أجلي |
Sei que demoraste... mas o que fizeste por mim fez diferença. | Open Subtitles | أعلم أنّ مساعدتكِ لي لم تستغرق وقتاً طويلاُ ولكن ما قمت به من أجلي، أتى أؤكله |
É a coisa mais querida que fizeste por mim hoje. | Open Subtitles | هذا أفضل شيء قمت به من أجلى اليوم |
Depois de tudo que eu fiz para ti, é assim que retribuis? | Open Subtitles | بعد كل ما قمت به من أجلك هكذا يكون جزائى ؟ |
Desiludi o meu pai em muita coisa, mas doeu-lhe sobretudo o que fiz há quatro anos. | Open Subtitles | لقد عملت كثير من الأشياء التي خيبت أمل أبي ولكن كان هناك شيئا قمت به من 4 سنين مضت أحبطه أكثر من أي شيء |
Depois de tudo o que fiz por ti, seu idiota ingrato. | Open Subtitles | بعد كل ما قمت به من أجلك ؟ ايها الجاحد الناكر للجميل |
Obrigada pelo que fizeste por mim hoje. | Open Subtitles | شكرا لك على ما قمت به من أجلي اليوم |
Pelo que fizeste por mim. | Open Subtitles | لما قمت به من أجلى |
Dizer-te o trabalho incrível que fizeste por nós em Beirute. | Open Subtitles | لأخبرك كم هو رائع العمل الذي (قمت به من أجلنا في (بيروت |
Vou assumir o comando e não vou esquecer o que fizeste por mim, Richard. | Open Subtitles | وسأتولى مقاليد الأمور و لن أنسى ما قمت به من أجلي (ريتشارد) |
Agora que encontraram o corpo e podemos ser apanhados pensas se o que fizeste por mim valeu a pena. | Open Subtitles | والآن وجدوا الجثة ... ربما الآن يتم القبض علينا ، بدأت تتساءل عن - لا - .الذي قمت به من أجلي ، هل يستحق |
O melhor que fizeste por mim | Open Subtitles | أفضل ما قمت به من اجلي |
Mas tudo o que eu fiz desde que estou aqui foi separar os outros. | Open Subtitles | ولكن كل ما قمت به من أي وقت مضى منذ وجودي هنا هو تفرقت الأخرين |
Tudo o que faço... tudo que eu fiz, é por amor. | Open Subtitles | كل شيء أقوم به كل شيء قمت به من أجل الحب |
Não posso receber a mercadoria até ter uma confirmação de uma transferência que fiz há 36 horas. | Open Subtitles | لا يمكنني الحصول على الشحنة دون أن يصلني تأكيد على تحويل مالي قمت به من 36 ساعة مضت |
Ela fugiu. Quando eu disse que acreditava, depois de tudo o que fiz por ela. | Open Subtitles | لقد هربت بعد أن أخبرتها اني اصدقها وبعد كل شيء قمت به من أجلها |
- Depois de tudo o que fiz por ti. | Open Subtitles | -بعد كل ما قمت به من أجلك -ما الذي قد فعلته من أجلي؟ |