Então fizemos isso. criámos uma "checklist" de dois minutos com 19 itens | TED | لقد قمنا بإنشاء قائمة مرجعية مدته دقيقتان البند 19 للأفرقة الجراحية. |
Baseados nessa ideia, criámos uma plataforma de contribuição do público, um jogo "online". | TED | بناء على هذه الفكرة، قمنا بإنشاء منصة التقييم الجماعي، لعبة على شبكة الإنترنت. |
criámos uma ferramenta que também existe em brigade.codeforamerica.org, e dar-vos-emos apoio, pelo caminho. | TED | قمنا بإنشاء مجموعة من الادوات في brigade.codeforamerica.org، وسوف ندعمك على طول الطريق. |
- Na Base Cibernética, criámos uma unidade especializada à sua volta. | Open Subtitles | في القيادة الإلكترونية، قمنا بإنشاء وحدة مخصصة من حوله... |
Em 2008, formámos a World Wide Web Foundation em parte, para observar isso e para nos preocuparmos com aquele número. | TED | في عام 2008، قمنا بإنشاء مؤسسة الشبكة العالمية للاهتمام بهذا الأمر بشكل جزئيٍّ وإبداء القلق بشأن هذه النسبة. |
"Precisas de juntar crianças da mesma opinião." Assim, formámos a equipa Bye Bye Plastic Bags. | TED | تحتاج الى فريق من الأطفال ذوي التفكير المماثل، ولذلك قمنا بإنشاء مجموعة "وداعاً أيتها الأكياس البلاستيكية" |
Na organização onde trabalho, a New Economics Foundation, criámos uma coisa a que chamamos o Índice de Planeta Feliz, porque pensamos que as pessoas devem ser felizes | TED | لذا قمنا بإنشاء منظمة .. تلك التي اعمل لديها تدعى " منظمة الاقتصاديات الجديدة " وقمنا بتصميم ما يدعى " مؤشر الكوكب السعيد " لاننا نظن ان سعادة الناس من سعادة الكوكب الذي يحتضنهم |
- Na Base Cibernética, criámos uma unidade especializada à sua volta. | Open Subtitles | -في قيادة الولايات المتحدة الإلكترونية ، قمنا بإنشاء وحدة مخصصة من حوله... . |
- Na Base Cibernética, criámos uma unidade especializada à sua volta. | Open Subtitles | قمنا بإنشاء وحدة مخصصة من حوله... . |
(Risos) Mas eis o que fizemos quando não soubemos o que fazer a seguir: formámos um clube e chamámos-lhe o Clube da Gravata de ARN. | TED | (ضحك) وهذا ما قمنا به عندما لم نعرف إلى أين نتقدم: قمنا بإنشاء نادٍ وأسميناه نادي ربطة عنق ال DNA. |