"قنوات" - Traduction Arabe en Portugais

    • canais de
        
    • canal
        
    • os canais
        
    • condutas de
        
    • TV cabo
        
    • de canais
        
    • dos canais
        
    • TV por cabo
        
    • televisão por cabo
        
    • chaminés
        
    • três canais
        
    E, atualmente, o mercado de ações tem escolas, carreiras e até canais de televisão, dedicados a percebê-lo. TED واليوم، أصبح لسوق الأوراق المالية مدرسة، ووظائف، وحتي قنوات تلفزيونية كاملة مكرسة لفهم تلك السوق.
    Todos os canais de TV, canal 5, canal 3... os jornais, as revistas... só falam da reabertura dos eléctricos. Open Subtitles كل قنوات التلفيزيون, القناه الخامسه والقناه الثالثه الصحف و المجلات كلهم يتحدثون عن اعاده تشغيل عربات الكابل
    Quando estive no poder,abri um canal de comunicação com o Primeiro Ministro. Open Subtitles عندما كنت رئيسا ، فتحت قنوات تعامل خفية مع رئيس الوزراء
    À volta de 150, que deverá levar-te por entre as instalações de lançamento, condutas de 3km em, uh, 12 segundos. Open Subtitles حول 150, الذي يجب أن يحصل عليك خلال وسيلة الإنطلاق قنوات ميل في غضون , uh, 12 ثانية.
    Quando se torna insuportável e fecha todos os canais de diálogo... Open Subtitles عندما يكون الوضع غير محتمل مع اغلاق كافة قنوات الحوار
    Você carregou-o na Internet mas tenho todos os canais de televisão. Open Subtitles قمت بنشره عـلـى الانترنت لكن هم لديهم جميع قنوات التلفاز
    Se procura por canais de borla não sou a pessoa indicada. Open Subtitles اذا كنت تنتظر قنوات مشفرة مجانية فانا لست هذا الرجل
    Sua única opção é a prática de artes marciais internas alterar completamente os canais de energia do seu corpo. Open Subtitles خيارك الوحيد هو أن تتمرن على الفنون الداخلية للدفاع عن النفس لتغير تماما قنوات الطاقة في جسدك.
    Há muito tempo que não me sentava em frente da TV, só a mudar de canal até encontrar algo. Open Subtitles هي كانت عصور منذ أن جلست أمام التلفاز مجرد تغيير قنوات للعثور على شيء
    Tentou o canal de cálcio? - O canal de cálcio? Open Subtitles هل حاولت الذهاب من خلال قنوات الكالسيوم؟
    Mesmo com as doações, do canal de televisão, ainda estamos com pouco. Open Subtitles حتى مع تبرعات قنوات الأخبار,مازال هناك عجز
    Por mais vinte dólares, arranjo-lhe o canal porno à borla. Open Subtitles اعطني عشرين دولاراً وسأوفر لك قنوات إباحية مجانية
    E de acordo com os protocolos ambientais, durante o lançamento, filtramos a exaustão do foguete por condutas de 3 quilómetros. Open Subtitles وفي الإلتزام مع كايوتو بيئية الإتفاقيات، أثناء إنطلاق، نرشّح عادم الصاروخ خلال قنوات ميل.
    Apenas as condutas de exaustão, mas as nossas equipas no lacal não vão sequer perto delas durante a contagem decrescente. Open Subtitles فقط قنوات العادم، لكن طاقمنا الأرضي لا تذهب إلى أيّ مكان بقربهم أثناء عدّ تنازلي.
    Nem pensar minha, foi uma bosta. Eles nem sequer têm TV cabo. Open Subtitles مُستحيل، بيتهم مُقزّز ليس لديهم قنوات فضائية حتى
    Estamos a fazer experiências em que estamos a criar nervos, nervos cortados transversalmente, através de canais, ou microcanais. TED ونقوم حالياً بتجارب نستطيع من خلالها زراعة أعصاب مستأصلة تمر من خلال قنوات على شكل ممرات دقيقة
    Nesse programa, cada funcionário escolhe um avatar que aparece ao lado dos canais de comunicação digital. TED وفي ذلك البرنامج، يجب على كل موظف أن يختار شخصيةً رمزية تظهر في قنوات الاتصال الرقمي.
    Não temos divertimentos aqui. Não há TV por cabo. Open Subtitles ما من تسلية هنا لا توجد قنوات كوابل
    Só comíamos os gelados deles e víamos televisão por cabo. Open Subtitles فقط من اجل اكل المثلجات ومشاهدة قنوات الاقمار الصناعية
    O futuro está à nossa frente para usar estas grutas em chaminés de lava, em Marte. TED ولدينا المستقبل لإستخدام قنوات الحمم البركانية تلك على المريخ.
    É bom seres amiga de uma senadora. Só vejo três canais nisto. Open Subtitles من الجيد أنكِ صديقةٌ للسيانتور لا أستقبل سوى 3 قنوات بهذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus