Não podemos conquistar as montanhas, mas os nossos carris traçam-nas facilmente. | Open Subtitles | لا يمكننا قهر الجبال ولكن سككنا الحديدية الآن تعبرهم بسهولة |
Esta pena possibilitou aos pássaros conquistar a gravidade e subir no ar de uma forma extraordinária. | TED | فقد أتاحت هذه الريشة للطيور قهر الجاذبية والإقلاع في الجو بطريقة غير عادية. |
Pois vocês não podem vencer a injustiça com mais injustiça, | Open Subtitles | ولن تستطيعوا قهر الظلم . بارتكاب مزيد من الظلم |
Acredita, porque se te voltar a ver, faço o que devia ter feito há muito tempo atrás, que era destruir o teu rabo arrependido. | Open Subtitles | إذن صدِّق هذا، لأنني إذا رأيتك ثانيةً، فسأفعل ماكان عليَّ فعله منذ وقت طويل، وهو قهر مؤخرتك النادمة |
Pode dominar qualquer escuridão que estiver em você. Sei que pode. | Open Subtitles | يمكنكَ قهر الظلمة التي في داخلكَ، موقنة أنّ بوسعكَ ذلك |
Na batalha de Pavia, há 5 dias, o exército do Imperador derrotou totalmente o dos Franceses. | Open Subtitles | في معركه بافيا منذ 5 أيام قهر جيش الإمبراطور جيوش الفرنسيين |
Finalmente eu tinha a prova para derrotar o meu pai. | Open Subtitles | .اخيرا وجدت الدليل الذى سوف يمكننى من قهر ابى |
Ainda tens um resto daquela poção destruidora do Belthazor, não tens? | Open Subtitles | لا يزال لديك بعض من ذلك Belthazor قهر اليسار جرعة، أليس كذلك؟ |
Agora pede desculpa e vai conquistar aquela bruxa que tem sido inconquistável. | Open Subtitles | الآن أقول آسف و الذهاب قهر ما كان لا تقهر. |
Não regressamos a casa sem conquistar aquela aldeia. | Open Subtitles | نحن لا العودة إلى ديارهم حتى نحن قهر تلك القرية. |
Porque eu sempre soube que poderias conquistar qualquer coisa neste mundo. | Open Subtitles | لأنني دائماً أعلم أنكِ تستطيعين حل قهر كل شيء في هذا العالم |
Estes homens terão super poderes para conquistar qualquer inimigo. | Open Subtitles | هؤلاء الرجال، سيكون لديهم القوى العظمى خاصة بهم قادرة على قهر أي عدو |
Sou a rainha que vai dar ao vosso pai o legado de conquistar Inglaterra. | Open Subtitles | انا الملكة التى سوف تعطى أباك أرث قهر انجلترا |
O homem que consegue controlar os seus próprios sentimentos, pensamentos e emoções, pode conquistar o mundo. | Open Subtitles | الرجل الذي يُمكنه التغلّب على مشاعره و أفكاره و انفعالاته يُمكنه قهر العالم. |
O relógio não pára, não consegues vencer o tempo. | Open Subtitles | ولكن العمر مازال يجري,وانت لن تستطيع قهر الزمن |
Mas vencer medos já não o vai banir, seja como for. | Open Subtitles | حسناً ، قهر مخاوفكم لن يقضي عليه بعد الآن بكل الأحوال |
Como se quisessem destruir o laboratório com ela. | Open Subtitles | أجل, وكأن أحدهم كان يريد قهر المختبر معها |
OK, não te estás a esquecer de uma coisinha tipo destruir o Belthazor? | Open Subtitles | حسناً، ألا تذكري شيء بسيط مثل قهر "بلثازور"؟ |
Achais que sois espertos, a enganar o mundo para acreditarem que os seus submarinos são uma porcaria, enquanto desenvolvem este submarino para dominar o Árctico. | Open Subtitles | تعتقدون أنكم أذكياء بخدع العالم أن لديكم غواصات سيئة، بينما تقضون الوقت بتطوير أعظم غواصة قادرة على قهر القطب الشمالي |
Ou como o grande guerreiro que derrotou o heróico Pan? | Open Subtitles | ام محارب عظيم قهر البطل بيتر بان |
Embora ela soubesse que podia derrotar qualquer ameaça ao menino, ela também sabia que não o podia criar com preocupações. | Open Subtitles | عرفت حينها أنّها تستطيع قهر أيّ خطر على الفتى كما عرفت أنّها لا تستطيع تربيته في ظلّ القلق |
Vocês trabalhem na poção destruidora. | Open Subtitles | يا رفاق العمل على جرعة قهر. |
- Prue, se as bruxas boas pudessem mesmo banir doenças, achas que haveria alguém doente no mundo? | Open Subtitles | القدرة على على قهر المرض، فهل تعتقدين بأنّه سيوجد مريض واحد العالم؟ |
Não diz aqui nada sobre uma destruição. | Open Subtitles | لا توجد أي إشارة من هنا قهر. |
Um feitiço destruidor da Fonte fabulosamente escrito, feito. | Open Subtitles | واحد كتب خرافي المصدر قهر الإملائي، تحقق. |