"قوانينك" - Traduction Arabe en Portugais

    • suas regras
        
    • tuas regras
        
    • código
        
    • suas leis
        
    • as tuas
        
    • as vossas regras
        
    • as suas próprias regras
        
    Outra das suas regras? Não fica cansado com elas? Open Subtitles إنها ليست إحد قوانينك الا تعتقد أنك تشعر بالتعب منها
    Sabe, talvez, só talvez, mister, as regras daqui, sejam também as suas regras. Open Subtitles ربما، فقط ربما يا مدرب ان القوانين هنا هي قوانينك ايضاً
    Um dia, podes inventar o teu jogo e todos terão de se reger pelas tuas regras. Open Subtitles يمكنكَ أن تصنع لعبتك الخاصّة ذات يوم، و سيكون على الجميع اتّباعُ قوانينك
    O teu amigo morrerá antes do fim-de-semana. O que significa que quebrei uma das tuas regras. Open Subtitles صديقك سيموت بحلول نهاية الأسبوع، مما يعني أنّي خرقت أحد قوانينك.
    Não é contra o seu código de ética ter sexo com uma paciente? Open Subtitles أليس إقامة علاقات جنسية مع المرضى يتعارض مع قوانينك الأخلاقية؟
    - As suas leis não significam nada para eles! - As minhas leis! Open Subtitles قوانينك الجذابة لا تعني شيئاً لهم قوانيني الجذابة
    Não faz mal quebrares as tuas próprias regras. Open Subtitles أتعلمين، لا بأس عليكى إذا كسرت قوانينك الخاصة، يا ساره0
    Vim ao Palácio Eterno porque violaram as vossas regras sagradas. Open Subtitles لقد جئت إلى القصر الأبدي لأن قوانينك المقدسة قد انتهكت
    Daqui a pouco, vai começar a fazer as suas próprias regras para justificar as suas acções. Open Subtitles مرة تلو الأخرى وقريباً جداً, ستقوم بوضع قوانينك الخاصة فقط لتجيز افعالك
    - Que se lixem as suas regras, preto. - És um bandido? Open Subtitles اللعنة على قوانينك إذاَ أنت زعيم عصابة ؟
    Por isso eu queria saber se podemos discutir as suas regras em torno do perdão. Open Subtitles و لذلك كنت أتسائل إن كان بإمكاننا مناقشة قوانينك حول المسامحة
    É uma escova de dentes, sei que tem umas ideias estranhas sobre relacionamentos e aceito suas regras. Open Subtitles إنها فرشاة أسنان وأعرف إنه لديك بعض الحساسيات الغريبة ضد العلاقات الحميمة، ولقد قبِلت بكل قوانينك
    Depois já pode definir as suas regras. Open Subtitles عندئذٍ يمكنك أن تسني قوانينك الخاصة.
    Nós seguimos todas tuas regras, cumprimos todos os teus planos, mas fui eu quem passou quatro anos da minha vida a aprender a abrandar minha respiração e batimento cardiaco ao ponto de que até mesmo um médico legista treinado Open Subtitles لقد نفذنا كل قوانينك وقُمنا بتنفيذ كل خططك لكنني الوحيد
    Que se lixem as tuas regras. Que se lixem! Open Subtitles اللعنه على قوانينك هراء , هراء
    Bem, temos estado presos aqui sabe-se lá à quanto tempo, seguindo as tuas regras e, continuamos aqui presos. Open Subtitles حسناً , نحن عالقون هنا ...منذ فترة لا نعلمها نتبع قوانينك ولا زلنا عالقين هنا
    Se as bruxas não seguissem as tuas regras, eram mortas. Open Subtitles السحرة الذين خالفوا قوانينك ذُبحوا.
    - Então, o vosso código é mais importante do que fazer aquilo que é correcto? ! Open Subtitles لذلك قوانينك هي أكثر أهمية من القيام بما هو صحيح؟
    Não vou arriscar a segurança do mundo por causa do teu código de ética. Open Subtitles لن أخاطر بسلامة العالم بسبب قوانينك الأخلاقية...
    Atire o seu código de lei ao fogo atire os seus decretos para o mar. Open Subtitles ارمي كتاب قوانينك في النار
    Como é que o actual clima político afecta as suas leis de privacidade? Open Subtitles كيف أثر المناخ السياسى على قوانينك الخاصة؟
    - Não quero saber das suas leis! Open Subtitles -هنالك قوانين . لا أهتمّ حول أيّ من قوانينك!
    Segui as tuas malditas regras, agora, deixa-a ir! Open Subtitles لقد فزت لقد إتبعت جميع قوانينك الآن دعها تذهب
    Tudo bem... É o vosso mundo, as vossas regras... Open Subtitles لا بأس ... انه عالمك ، قوانينك ، لذلك
    Está a quebrar as suas próprias regras, senhor... Open Subtitles إنك تقوم بإختراق قوانينك سيدي, أود...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus