| Outra das suas regras? Não fica cansado com elas? | Open Subtitles | إنها ليست إحد قوانينك الا تعتقد أنك تشعر بالتعب منها |
| Sabe, talvez, só talvez, mister, as regras daqui, sejam também as suas regras. | Open Subtitles | ربما، فقط ربما يا مدرب ان القوانين هنا هي قوانينك ايضاً |
| Um dia, podes inventar o teu jogo e todos terão de se reger pelas tuas regras. | Open Subtitles | يمكنكَ أن تصنع لعبتك الخاصّة ذات يوم، و سيكون على الجميع اتّباعُ قوانينك |
| O teu amigo morrerá antes do fim-de-semana. O que significa que quebrei uma das tuas regras. | Open Subtitles | صديقك سيموت بحلول نهاية الأسبوع، مما يعني أنّي خرقت أحد قوانينك. |
| Não é contra o seu código de ética ter sexo com uma paciente? | Open Subtitles | أليس إقامة علاقات جنسية مع المرضى يتعارض مع قوانينك الأخلاقية؟ |
| - As suas leis não significam nada para eles! - As minhas leis! | Open Subtitles | قوانينك الجذابة لا تعني شيئاً لهم قوانيني الجذابة |
| Não faz mal quebrares as tuas próprias regras. | Open Subtitles | أتعلمين، لا بأس عليكى إذا كسرت قوانينك الخاصة، يا ساره0 |
| Vim ao Palácio Eterno porque violaram as vossas regras sagradas. | Open Subtitles | لقد جئت إلى القصر الأبدي لأن قوانينك المقدسة قد انتهكت |
| Daqui a pouco, vai começar a fazer as suas próprias regras para justificar as suas acções. | Open Subtitles | مرة تلو الأخرى وقريباً جداً, ستقوم بوضع قوانينك الخاصة فقط لتجيز افعالك |
| - Que se lixem as suas regras, preto. - És um bandido? | Open Subtitles | اللعنة على قوانينك إذاَ أنت زعيم عصابة ؟ |
| Por isso eu queria saber se podemos discutir as suas regras em torno do perdão. | Open Subtitles | و لذلك كنت أتسائل إن كان بإمكاننا مناقشة قوانينك حول المسامحة |
| É uma escova de dentes, sei que tem umas ideias estranhas sobre relacionamentos e aceito suas regras. | Open Subtitles | إنها فرشاة أسنان وأعرف إنه لديك بعض الحساسيات الغريبة ضد العلاقات الحميمة، ولقد قبِلت بكل قوانينك |
| Depois já pode definir as suas regras. | Open Subtitles | عندئذٍ يمكنك أن تسني قوانينك الخاصة. |
| Nós seguimos todas tuas regras, cumprimos todos os teus planos, mas fui eu quem passou quatro anos da minha vida a aprender a abrandar minha respiração e batimento cardiaco ao ponto de que até mesmo um médico legista treinado | Open Subtitles | لقد نفذنا كل قوانينك وقُمنا بتنفيذ كل خططك لكنني الوحيد |
| Que se lixem as tuas regras. Que se lixem! | Open Subtitles | اللعنه على قوانينك هراء , هراء |
| Bem, temos estado presos aqui sabe-se lá à quanto tempo, seguindo as tuas regras e, continuamos aqui presos. | Open Subtitles | حسناً , نحن عالقون هنا ...منذ فترة لا نعلمها نتبع قوانينك ولا زلنا عالقين هنا |
| Se as bruxas não seguissem as tuas regras, eram mortas. | Open Subtitles | السحرة الذين خالفوا قوانينك ذُبحوا. |
| - Então, o vosso código é mais importante do que fazer aquilo que é correcto? ! | Open Subtitles | لذلك قوانينك هي أكثر أهمية من القيام بما هو صحيح؟ |
| Não vou arriscar a segurança do mundo por causa do teu código de ética. | Open Subtitles | لن أخاطر بسلامة العالم بسبب قوانينك الأخلاقية... |
| Atire o seu código de lei ao fogo atire os seus decretos para o mar. | Open Subtitles | ارمي كتاب قوانينك في النار |
| Como é que o actual clima político afecta as suas leis de privacidade? | Open Subtitles | كيف أثر المناخ السياسى على قوانينك الخاصة؟ |
| - Não quero saber das suas leis! | Open Subtitles | -هنالك قوانين . لا أهتمّ حول أيّ من قوانينك! |
| Segui as tuas malditas regras, agora, deixa-a ir! | Open Subtitles | لقد فزت لقد إتبعت جميع قوانينك الآن دعها تذهب |
| Tudo bem... É o vosso mundo, as vossas regras... | Open Subtitles | لا بأس ... انه عالمك ، قوانينك ، لذلك |
| Está a quebrar as suas próprias regras, senhor... | Open Subtitles | إنك تقوم بإختراق قوانينك سيدي, أود... |