E, se não me falha a memória, é uma das regras da casa, daquelas que faria questão em manter na sua ausência. | Open Subtitles | و الذي إذا تذكرت بشكل صحيح واحد من قوانينهم الصارمة في البار نوعاً من القوانين الذي تريد إبقائه أثناء غيابها |
Acho que todos os casais têm o direito de criar as suas regras. | Open Subtitles | أنا فقط أقول بأن الجميع لديهم الحق بوضع قوانينهم الخاصة |
Tudo para me tornar na melhor assassina que pudesse ser... até eu infringir uma das regras deles. | Open Subtitles | كل شئ يوجهني لكي أكون افضل قاتلة حتى خالفت احد قوانينهم |
A regras para a agricultura biológica, os impostos continuam a subir... | Open Subtitles | قوانينهم حول الزراعة العضوية والضرائب لا تزال في إرتفاع |
Têm de me aceitar. Está nas leis deles. | Open Subtitles | يَجِبُ عليهم أَنْ يَأْخذوني، إنها قوانينهم |
Não, mas se protestar e aí, com os anos, cada vez mais pessoas protestarem, então talvez mudem as abençoadas leis deles. | Open Subtitles | لا, ولكن إذا أحتجيت أنت, وعلى مر السنين, احتجّ آخرون إذاً فقد يغيرون قوانينهم المقدسة |
Sabes, não estou com a CIA. Não sigo as suas regras. | Open Subtitles | نعم، لستُ من المخابرات المركزية لا ألعب حسب قوانينهم |
Olhem para vocês, a seguir as regras deles. Nem sabem o que vos espera. | Open Subtitles | أنظروا لحالكم وانتم تتبعون قوانينهم ليس لديكم ادنى فكرة عما هو آتِ |
O Pentágono tem insistido connosco para que se resolva o problema do atraso, mas se seguíssemos as regras deles, iriamos necessitar de dez anos para chegarmos ao mercado. | Open Subtitles | البنتاغون كان يلح علينا لأصلاح مشكلة التأخير ولكن إذا اتبعنا قوانينهم |
Não exigi desculpas, desmentidos ou dinheiro, só o reconhecimento de que eles quebraram as regras, e que o que fizeram estava mal. | TED | ولم أطلب منهم الاعتذارعن الخبر ولا إزالته ولا حتى مبلغاً من المال فقط اعترافاً بأنّهم خرقوا قوانينهم وأنّ ما فعلوه هو تصرّفٌ خاطئ. |
- Há os que só obedecem às suas regras. | Open Subtitles | -بعض الناس لا يطيعون إلا قوانينهم الخاصة . |
O narcotráfico tem as suas próprias regras. | Open Subtitles | لديهم قوانينهم الخاصة في عالم المخدرات |
Não interessa o quão bem te sais. É o quão bem tu segues as regras deles. | Open Subtitles | لا يهم كيفية أدائك بل كيف تتبع قوانينهم |
A nobreza tem as suas próprias leis, as suas próprias regras, e nós... somos plebeus, minha querida. | Open Subtitles | النبلاء لهم قوانينهم الخاصة قواعدهمالخاصةونحن... عامة يا عزيزي |
Que se lixe o Grande Coven e as suas regras tolas. | Open Subtitles | سحقًا للسحرة العظماء و قوانينهم السخيفة |
Quebrar uma das suas regras estúpidas? | Open Subtitles | وتتعدّي على إحدى قوانينهم الغبيّة؟ |
São estas as condições. Ao assinares isto, és da Subaru. Tens de seguir as regras deles. | Open Subtitles | هذا هو الإتفاق، بمجرد توقيعك (سوبارو) تصبح مالكة لك، عليك إتباع قوانينهم |
Temos de obedecer às regras deles. | Open Subtitles | يجب أن نطيع قوانينهم |