Eu acho o estigma particularmente irónico porque acredito que os coletores do lixo são a força de trabalho mais importante nas ruas da cidade, por 3 razões. | TED | أجد هذا الاحتقار مثيرا للسخرية، لأنّني أؤمن بشدّة أنّ عاملي النّظافة هي أهمّ قوة عاملة في شوارع المدينة، لثلاثة أسباب. |
Usamo-los, deitamo-los fora, esquecemo-nos deles, porque sabemos que há uma força de trabalho, do outro lado, que vai levar tudo embora. | TED | نحن نستعملها و نرميها ثمّ ننسى أمرها تماما، لأنّنا نعلم أنّ هناك قوة عاملة في الجانب الآخر ستقوم بأخذها بعيدا. |
Os bebés que as mulheres, muitas delas mulheres trabalhadoras, estão a ter agora, serão um dia a nossa força de trabalho, protegerão as nossas fronteiras, serão a nossa base fiscal. | TED | سيصبح الأطفال، وأولئك الذين تعمل أمهاتهم، سيصبحون قوة عاملة في مجتمعنا، يحمون أرضنا، ويشكلون القاعدة الضريبية. |
Há um século que mantemos as Badlands a funcionar, fornecendo mão-de-obra. Estás a combater essa realidade. | Open Subtitles | لقد حافظنا على بادلاندز تشغيل بسلاسة لأكثر من قرن من خلال توفير قوة عاملة. |
Isso é como se toda a mão-de-obra do Estado da Califórnia trabalhasse a tempo inteiro durante um ano não fazendo mais do que procurar água. | TED | هذا يضاهي قوة عاملة كاملة في ولاية "كاليفورنيا" تقضي كل الوقت على مدار سنة كاملة حيث كل عملها هو جلب المياه. |
Temos a experiência de que é possível criar força de trabalho especializada, e planeamos contratar centenas de pessoas com esta abordagem. | TED | انطلاقًا من تجربتنا، يمكن بناء قوة عاملة ماهرة، ونحن نخطط لتوظيف المئات من الأشخاص باعتماد هذا النهج. |
Nós os disputamos, domesticamo-los e transformamo-los numa força de trabalho. | Open Subtitles | نحن نشحنهم، نروضهم، ونحويلهم إلى قوة عاملة. |
Somos apenas uma força de trabalho para eles, e estão a queimar-nos como se fossemos lenha. | Open Subtitles | نحن مـُـجرد قوة عاملة لديهم وهم يستخدموننا كوقود لهم |
A visão de Hemiunu reúne uma força de trabalho nunca antes vista. | Open Subtitles | جمَّعت رؤيةُ (هميونو) قوة عاملة لم يسبق لها مثيل. |
Mas com o contexto empresarial em constante mudança, com a Internet a desestabilizar as indústrias tradicionais, com a geração da Internet a tornar-se na mão-de-obra principal, surgem novas formas de gestão. | TED | لكن تتغير بيئات العمل بشكل مستمر، ويعرقل الإنترنت الصناعات التقليدية، كما تحولت ألفيات جديدة إلى قوة عاملة رئيسية، بالإضافة إلى ظهور طرق جديدة في الإدارة. |
A mão-de-obra foi dizimada pela peste. | Open Subtitles | ممم قوة عاملة هلكت من قبل الطاعون |