"قوة كافية" - Traduction Arabe en Portugais

    • força suficiente
        
    • poder suficiente
        
    • energia suficiente
        
    Firmamos os pés, contraímos a barriga, retesamos as costas, gerando força suficiente para a abrir. TED تثبّت قدميك، تشدّ بطنك، و تقلض ظهرك، محدثاً قوة كافية لفتحه بقوّة.
    E tens força suficiente no teu braço para desfazer um tijolo. Open Subtitles ولديك قوة كافية في يدك لتحطيم طوبة قرميد
    A única coisa que me dói, é não ter força suficiente para te dar a tareia que mereces por seres tão insolente e maldosa. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يؤلمني أنه ليس لدي قوة كافية لكي أضربك كما تستحقين
    E tens poder suficiente para que o mundo te apoie. Open Subtitles وأنت تستخدم قوة كافية لوضع العالم في جانبه الصحيح
    Não tenho poder suficiente para impedir o colapso! Preciso de ajuda! Open Subtitles ليس لدي قوة كافية لإيقافه من الإنهيار , أحتاج للمساعدة
    Admira-me que tenhas energia suficiente para vires trabalhar. Open Subtitles يدهشني أنّ لديكَ قوة كافية لتأتي للعمل اليوم
    Você podia fazer pressão na válvula usando toda a linha ofensiva dos Stelers e nem assim gerava a força suficiente para fazer aquilo. Open Subtitles يمكنك أن ترى أثار الهجوم الذى ينسحب على هذا الصمام وليس هناك قوة كافية لفعل هذا
    Então, os chumbos da arma de paintball não tiveram força suficiente para atravessar o meu crânio. Open Subtitles كرويات مسدس الدهان لا تملك قوة كافية لاختراق جمجمتي
    Se aplicarmos força suficiente com uma combinação qualquer de chutes, puxões ou pulos... Open Subtitles لو طبقنا قوة كافية بأي تركيب بين الركل و السحب و القفز
    Os pulmões desta jovem encheram-se com uma correnteza de água, com força suficiente para fazer com que os alvéolos se expandissem além da sua capacidade. Open Subtitles رئتا هذه الفتاة الشابة ملأت بماء متدفق مع قوة كافية لأحداث التوسع في الحويصلات الهوائية بسبب أستيعاب أكثر من طاقتها
    É um íman de utilização industrial difícil de encontrar, com força suficiente para mover as trancas de cofres a não ser que estejamos no negócio da serralharia. Open Subtitles إنه مغنطيس صناعي قوي ومن الصعب إيجاد قوة كافية لتحريك ريشة قفل الخزائن، إلا إن كنت تعمل في مجال القفال
    Mas o primeiro golpe foi dado com força suficiente para matá-la. Open Subtitles لكن الضربة الأولى أحدثت قوة كافية لقتلها
    Se os seus braços ainda tiverem força suficiente para fazer isso. Open Subtitles اذا كانت زراعك لها قوة كافية لفعل ذلك
    Vamos ter força suficiente para perfurar? Open Subtitles أسنملك قوة كافية لإختراق ذلك الخزان؟
    As minhas habilidades, mesmo só com este bocadinho de cabelo, dar-me-ão poder suficiente para os apanhar a todos. Open Subtitles بإستخدام قُدراتي حتى هذا الجزء الصغير منهم يمكن أن يُعطِيني قوة كافية لأُمسِكهم جميعاً
    Pergunto-me se terei poder suficiente para lhe paralisar o coração. Open Subtitles اتسائل لو اني املك قوة كافية لاوقف قلبك؟
    poder suficiente para destruir navios de guerra numa questão de minutos.. Open Subtitles ...قوة كافية للقضاء على مئات السفن الحربية في دقائق... !
    - Não há poder suficiente. Open Subtitles ليست هناكَ قوة كافية
    Como é possível que os motores não tivessem energia suficiente? São enormes. Open Subtitles كيف يُمكن للمُحركات ألا تمتلك قوة كافية ، إنه ضخم
    Nem há sequer energia suficiente para eles comunicarem connosco. Tu não tiveste culpa. Open Subtitles لا يوجَد قوة كافية حتّى ليتواصَلوا معنا.
    Se iniciarmos sem energia suficiente, o campo entrará em colapso Open Subtitles إذا بدأنا بدون قوة كافية الحقل سينهار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus