"قولتي" - Traduction Arabe en Portugais

    • disseste
        
    • disse
        
    Já o disseste, mas não há nada que se possa fazer em relação a isso, pois não? Open Subtitles هو احساسي اني جزء من هذه العائلة مهما قولتي ,لا يوجد شيئ يمكن فعله بهذا الشأن اليس كذلك؟
    Desculpe por não te ter dito nada quando disseste que me amavas. Open Subtitles انا اسف لعدم قولي اي شئ حينما قولتي انكِ تُحبينـي
    Eu queria arranjar uma enfermeira, mas tu é que disseste, Open Subtitles لقد كنت أريد أن أحضر ممرضة, ولكنك قولتي,
    Você disse agora pouco que é só uma hora eu posso esperar. Open Subtitles أنتي قولتي أنه سيكون في ساعة فقط أنا يمكن أن أنتظر
    Sabe quando disse que eu tinha um brilho mágico? Open Subtitles تعرفين أنكِ قولتي لي أن لدي شعور ساحر؟
    Naquela altura você disse que o Ian provavelmente matou-se. Open Subtitles وفي هذا الوقت,قولتي من المحتمل أن يكون قتل نفسه
    disseste que acontece à noite e com um clarão, certo? Open Subtitles أنتِ قولتي إن الظاهرة تبـدء وتـنتهي بومـيض. نـعم؟
    Ou encontraste a roupa, e disseste: Open Subtitles أَو وجدتي البدلةَ و قولتي "موافقة، أنا عنكبوت "؟
    - Merda. - disseste que ele estava vivo. Open Subtitles اوه اللعنة انت قولتي انه حي يرزق
    disseste que estavas pronta. Open Subtitles لقد قولتي أنكي جاهزه
    - disseste que não posso mentir. Open Subtitles -لقد قولتي بنفسكِ.. لا يمكنني الكذب
    Agora Rachel, disseste que em todas as vítimas, as am... Open Subtitles رايتشل، قولتي أنه في كل الضحايا ...لوز
    Quando estivemos em Havana, disseste que adoravas. Open Subtitles عندما كنا في "هافانا" قولتي أنه يعجبك
    Tenho a certeza que disseste. Open Subtitles متأكدة أنكي قولتي
    E tu disseste que cuidarias disso. Open Subtitles أنتي قولتي أنكي ستُديرينها.
    O que sei sobre ela foi o que disse sobre ela ser uma música. Open Subtitles كل ما أعرفه عنها هو أنك قولتي أنها موسيقية
    E também, como disse, existe a tal segurança de que falou. Open Subtitles علاوة على ذلك , كما قولتي , عن الامان ايضا .
    disse que era para o seu trabalho e futuro! Open Subtitles قولتي بأنك بحاجة لعملكِ ومستقبلكِ
    Gostei da maneira que disse o meu nome. Foi fixe. Open Subtitles -أحب الطريقة التي قولتي بها أسمي
    - Como família, foi o que disse. Open Subtitles ,كالعائله انتي قولتي
    Eu fiz meus pais me levar a um salão para cortar o cabelo de verdade, como você disse. Open Subtitles ذلك الصالون من أجل تسريحة شعر حقيقية كما قولتي عمل جيد يا (فيكتور)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus